Los Cadetes De Linares - Cuatro de a Caballo - translation of the lyrics into German




Cuatro de a Caballo
Vier zu Pferd
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferde
De aquel Real de Mapimí
Aus jenem Real de Mapimí
Huyendo de la acordada
Auf der Flucht vor der Polizei
Se escondieron por ahí
Versteckten sie sich dort
Pancho era de aquellos cuatro
Pancho war von diesen Vieren
El más cruel y sanguinario
Der Grausamste und Blutrünstigste
Pues una vez mato a un cura
Denn einst tötet' er einen Priester
Cuando rezaba un rosario
Der gerade Rosenkranz betete
Y Mariano por su gusto
Und Mariano nach Belieben
Cuántos pueblos incendio
Wie viele Dörfer zündet' er an
Y para estar más contento
Und um fröhlicher zu werden
Los trenes descarrilo
Entgleiste er die Eisenbahnen
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferde
De aquel Real de Mapimí
Aus jenem Real de Mapimí
Huyendo de la acordada
Auf der Flucht vor der Polizei
Se escondieron por ahí
Versteckten sie sich dort
A Guillermo le gustaba
Guillermo liebte es sehr
El robarse a las doncellas
Jungfrauen zu entführen
Ofreciéndoles la gloria
Bot ihnen Herrlichkeit an
Con la luna y las estrellas
Mit Mond und Sternen droben
Y nos faltaba Felipe
Es fehlte uns nun Felipe
Un bandido muy sagaz
Ein Bandit voller Schläue
Que soñaba con el golpe
Der vom großen Coup träumte
Robarse La Catedral
Die Kathedrale auszurauben
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferde
De aquel Real de Mapimí
Aus jenem Real de Mapimí
Y como eran muy felones
Weil sie so verräterisch waren
Se escondieron por ahí
Versteckten sie sich dort
Mariano allá viene el tren
Mariano, dort kommt der Zug
Lo vas a descarrilar
Lass ihn entgleisen bald
Francisco deja ese cura
Francisco, lass den Priester
No lo vayas a matar
Töte ihn nicht, sei so hold
Ten compasión ya Guillermo
Hab Erbarmen, Guillermo
De esa joven virginal
Mit der jungfräulichen Maid
Dónde la escondes Felipe
Wo versteckst du sie, Felipe
Si te robas Catedral
Wenn die Kathedrale geraubt
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferde
De aquel Real de Mapimí
Aus jenem Real de Mapimí
Dios los haya perdonado
Gott möge ihnen vergeben
Pues los mataron allí
Denn dort tötete man sie





Writer(s): D.a.r., Emilio Barney


Attention! Feel free to leave feedback.