Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rogon (En Vivo)
Der Bittsteller (Live)
Hasta
allá
hasta
China
le
va
esta
melodía
que
dice
así
Bis
hin
nach
China
geht
diese
Melodie,
die
so
lautet
¡Eso
amerita
un
grito
bonito
Houston!
Das
verdient
einen
schönen
Schrei,
Houston!
'Amos
a
ver
si
es
cierto
Mal
schauen,
ob
das
stimmt
Saludos
pa'
mi
tía
Melma
Cano
Grüß
meine
Tante
Melma
Cano
Desengañado
estoy
que
no
me
quieres
Enttäuscht
bin
ich,
dass
du
mich
nicht
liebst
Obligarte
a
que
me
ames
ya
no
puedo
Dich
zu
zwingen,
mich
zu
lieben,
kann
ich
nicht
A
nadie
con
mi
amor
jamás
le
ruego
Niemandem
flehe
ich
mit
meiner
Liebe
Es
un
capricho
que
llevo
en
el
amor
Es
ist
eine
Laune,
die
ich
in
der
Liebe
habe
Tú
te
aprovechas
porque
sabes
que
te
quiero
Du
nutzt
es
aus,
weil
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Y
te
aprovechas
porque
sabes
que
te
adoro
(¿Cómo
dice?)
Du
nutzt
es
aus,
weil
du
weißt,
dass
ich
dich
anbete
(Wie
sagt
man?)
Desde
una
vez
que
rogué
ya
me
decían
el
rogón
Seit
ich
einmal
gebettelt
hab,
nannten
sie
mich
Bittsteller
Y
desde
entonces
a
capricho
lo
he
llevado
Und
seitdem
halte
ich
aus
Laune
daran
fest
De
no
rogarle
a
nadie
con
mi
amor
Keinem
mehr
mit
meiner
Liebe
zu
flehen
Vamos
a
darle
chance
a
esta
noche
Geben
wir
dieser
Nacht
eine
Chance
Nada
más
por
única
vez
Nur
dieses
eine
Mal
Pa'
que
se
sientan
de
a
de
veras
Damit
ihr
es
richtig
fühlt
¡Un
grito
las
mujeres!
Einen
Schrei
die
Frauen!
Y
el
chiflido
de
los
hombres
Und
das
Pfeifen
der
Männer
Tú
te
aprovechas
porque
sabes
que
te
quiero
Du
nutzt
es
aus,
weil
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Y
te
aprovechas
porque
sabes
que
te
adoro
Du
nutzt
es
aus,
weil
du
weißt,
dass
ich
dich
anbete
Desde
una
vez
que
rogué
ya
me
decían
el
rogón
Seit
ich
einmal
gebettelt
hab,
nannten
sie
mich
Bittsteller
Y
desde
entonces
a
caprichos
lo
he
llevado
Und
seitdem
halte
ich
aus
Laune
daran
fest
De
no
rogarle
a
nadie
con
mi
amor
Keinem
mehr
mit
meiner
Liebe
zu
flehen
Ahí
nomás
le
enviamos
otra
melodía
para
ustedes
Hier
senden
wir
euch
gleich
eine
weitere
Melodie
Solicitada
esta
noche,
complacida
Heute
Abend
gewünscht,
erfüllt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Carrion Zamarripa
Attention! Feel free to leave feedback.