Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chiva Colgada
Die Hängende Ziege
Año
del
41
que
fecha
tan
memorable
Im
Jahr
41,
welch
denkwürdige
Zeit
25
de
noviembre
fue
un
domingo
por
la
tarde
Am
25.
November,
einem
Sonntagnachmittag
Murió
Roberto
Martínez
lo
mató
Jesús
González
Starb
Roberto
Martínez,
erschossen
von
Jesús
González
Abia
feria
en
el
poblado
abia
baile
abia
jugada
War
Fest
im
Dorf,
Tanz,
nur
Spielerei
Como
a
las
tres
de
la
tarde
hubo
una
chiva
Gegen
drei
Uhr
nachmittags
eine
Ziegen-
Colgada
llego
Beto
en
su
caballo
para
ver
si
la
bajaba
Hängete.
Kam
Beto
hoch
zu
Ross
um
sie
runterzuholen
vielleicht
Llego
Beto
en
su
caballo
con
mucho
gusto
y
placer
Beto
traf
zu
Pferde
ein
voll
Freude
und
Lust
Pero
no
se
imaginaba
lo
que
le
iba
a
Doch
ahnungslos
damals
was
ihn
erwartet
gleich
Suceder
que
González
hay
andaba
y
no
lo
podía
ver
Befand
doch
González
sich
dort,
verborgen
vor
seinen
Blick
Empezaron
a
brincar
sin
que
la
chiva
bajara
Sie
sprangen
vergeblich,
die
Ziege
blieb
stets
hoch
oben
Beto
era
hombre
de
valor
y
buen
caballo
montada
Beto
war
tapfer
und
ritt
voll
Mut
darauf
los
Nomas
que
cuando
el
brincaba
la
chiva
le
levantaban
Doch
wenn
er
absprang,
hob
man
die
Ziege
nach
oben
González
bajó
el
cabresco
y
se
la
lleva
a
un
amigo
González
holt'
die
Stute,
bringt
sie
fort
zu
Genossen
Roberto
muy
enojado
le
gritaba
enfurecido
yo
Roberto
wütend
schrie
ihn
an,
erregt
und
zornentbrannt:
Ich
Creí
que
tu
eras
hombre
no
creí
que
eras
vendido
glaubt'
dich
ein
Mann,
doch
ein
niedriger
Verräter
du
bist!
Roberto
dejó
el
caballo
y
a
la
cantina
volvió
Roberto
ließ
sein
Pferd
zurück,
wandt'
zur
Kneipe
den
Schritt
Nomas
al
cruzar
el
patio
González
de
atrás
le
Kaum
hatte
er
den
Hof
gequert,
González
hinter
ihm
rief
Hablo
no
más
a
que
diera
frente
tu
pistola
disparo
"Nur
dreh
dich
um!"
Dann
schoss
deine
Waffe
sofort
Roberto
callo
pa
tras
y
en
su
sangre
se
batía
Roberto
stürzte
rücklings
robbend
im
Blute
sein
Raub
González
muy
asustado
no
hayo
dónde
se
González,
entsetzt,
versteckt,
fand
nun
keinen
Zuflucht-
Metía
habagando
los
presentes
huyo
de
la
policía
Ort
so
floh
vor
den
Zeugen
und
der
Polizei
sodann
Ya
con
esta
me
despido
con
dolor
del
corazón
Mit
diesem
Lied
verabschied
ich
schmerzerfüllt
mich
von
dir
Disculpen
lo
mal
trabado
mil
gracias
por
su
Vergib
mein
holprig
Lied,
tausend
Dank
stets
für
deine
Atención
esta
sangrienta
tragedia
paso
en
Mari
Nuevo
León
Aufmerksamkeit.
Dies
blutdurchtränkte
Trauerspiel
war
in
Mari
Nuevo
León
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.