Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche,
de
invierno
lluviosa
Eine
Nacht,
eine
regnerische
Winternacht
Te
encontré
cuando
tú
ibas
perdida,
Traf
ich
dich,
als
du
verloren
herirrst,
Pero
al
verte,
todita
llorosa,
Doch
als
ich
sah,
wie
du
ganz
in
Tränen
dort
stehst,
Te
albergue
dentro
de
mi
vida
Nahm
ich
dich
auf
in
mein
Lebensglück.
Quise
darte
mi
nombre
en
la
vida,
Ich
wollt
dir
meinen
Namen
geben
für
diese
Zeit,
Quise
hacerte
mujer
de
valor,
Dich
zur
ehrbaren
Ehefrau
machen
voll
Macht,
Pero
tú
alma
esta
muy
pervertida,
Doch
deine
Seele
ist
zu
sehr
verwildert,
Anda
sigue
vendiendo
tú
amor
Geh
weiter,
verkauf
deine
Liebe
in
Nacht.
Si
una
vez
me
cruce
en
tú
camino,
Wenn
ich
einmal
dir
begegnete
auf
deiner
Reise,
No
quisiera
volverte
a
encontrar,
Möchte
ich
dir
nimmer
mehr
nahen,
versteh,
Anda
sigue
mujer
tú
destino,
Frau,
folge
weiter
deinem
Geschicke,
Anda
vete
otra
vez
a
rodar
Geh
wandere
fort
– ein
unstetes
Weh.
Yo
ye
quise
y
te
di
mi
cariño,
Ich
liebte
dich,
gab
Zärtlichkeit
mein’,
Y
te
amaba
con
loca
pasión,
Umfing
dich
mit
rasendem
Leidenschaftsbrand,
Pero
fuiste
ingrata
y
traidora,
Doch
du
warst
treulos
und
verräterisch,
Me
pagaste
con
una
traición
Zahltest
mit
Untreue
mir
– hab
es
erkannt.
Ahora
quiero
que
olvides
mí
nombre,
Jetzt
will
ich:
Vergiss
meinen
Namen
geschwind,
Y
no
pienses
que
pueda
buscarte,
Und
denk
ja
nicht
mehr,
dass
ich
je
suche
dich,
Mejor
sigue
feliz,
tú
camino,
Geh’
weiter
auf
deinem
Weg
in
Ruh’n,
Que
yo
al
fin
he
logrado
olvidarte
Denn
ich
hab’s
geschafft:
Vergessen
hab’
ich
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.