Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La santisima muerte
Die Heiligste Tod
Muchos
quieren
un
corrido
Viele
wollen
einen
Corrido
El
bueno,
el
malo
y
el
fuerte
Den
Guten,
den
Bösen,
den
Starken
Hay
de
narcos
y
de
damas
Es
gibt
von
Drogenhändlern
und
Damen
Y
de
ilegales
sin
suerte
Und
von
Illegalen
ohne
Glück
Hoy
le
canto
a
la
patrona
Heute
singe
ich
der
Herrin
A
la
santísima
muerte
Der
Heiligsten
Tod
La
muerte
está
en
todos
lados
Der
Tod
ist
überall
De
ella
no
quieren
hablar
Über
ihn
will
keiner
sprechen
No
hay
que
olvidar
que
nacimos
Vergiss
nicht,
wir
wurden
geboren
Y
un
día
nos
van
a
enterrar
Und
eines
Tages
wird
man
uns
begraben
Diosito
nos
dio
la
vida
Gottchen
gab
uns
das
Leben
Y
ella
no
las
va
a
quitar
Und
sie
wird
es
uns
nehmen
Yo
adoro
y
quiero
a
la
muerte
Ich
verehre
und
liebe
den
Tod
Hasta
le
tengo
un
altar
Habe
sogar
einen
Altar
für
ihn
Ya
hay
millones
que
le
rezan
Millionen
beten
schon
zu
ihm
La
iglesia
empieza
a
temblar
Die
Kirche
fängt
an
zu
zittern
Abiertamente
ya
hay
curas
Offen
gibt
es
schon
Priester
Que
le
empiezan
a
rezar
Die
anfangen,
zu
ihm
zu
beten
Mafiosos
y
de
la
ley
Mafiosi
und
Gesetzeshüter
Se
la
empiezan
a
tatuar
Fangen
an,
ihn
sich
tätowieren
Políticos
y
altos
jefes
Politiker
und
hohe
Bosse
Hasta
le
tienen
su
altar
Haben
sogar
ihren
Altar
für
ihn
Yo
le
prendo
sus
velitas
Ich
zünde
seine
Kerzchen
an
No
es
un
delito
rezar
BetEN
ist
kein
Verbrechen
A
la
santísima
muerte
Zur
Heiligsten
Tod
Muchos
la
usan
para
mal
Viele
nutzen
sie
für
Böses
Es
bueno
que
se
defiendan
Es
ist
gut,
sich
zu
verteidigen
Pero
nunca
hay
que
abusar
Doch
man
sollte
es
nie
missbrauchen
La
muerte
es
muy
vengativa
Der
Tod
ist
sehr
rachsüchtig
Contigo
puede
empezar
Mit
dir
kann
es
beginnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymundo Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.