Lyrics and translation Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Novedad
There's No News
No
te
preocupes
por
mí
Don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
here
is
the
same
Como
cuando
estabas
tú
Just
like
when
you
were
here
Es
cierto
que
no
hay
calor
It's
true
there's
no
warmth
Ni
en
la
casa
hay
el
olor
Nor
in
the
house
is
the
scent
De
tu
cuerpo
sin
igual
Of
your
matchless
body
Ya
la
fuente
se
secó
Now
the
fountain
has
dried
up
El
canario
ya
murió
The
canary
has
died
Pero
aquí
no
hay
novedad
But
there's
no
news
here
No
te
preocupes
por
mí
Don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
here
is
the
same
Como
cuando
estabas
tú
Just
like
when
you
were
here
Es
cierto
que
el
rosal
ya
no
da
flores
It's
true
the
rosebush
no
longer
gives
flowers
Ni
el
amor
de
mis
amores
nunca
más
ha
de
volver
Nor
the
love
of
my
life
will
ever
return
Los
niños,
le
preguntan
por
su
madre
The
children,
they
ask
for
their
mother
Cuando
miran
que
su
padre
ya
se
muere
de
llorar
When
they
see
their
father
dying
of
crying
Quisiera,
que
me
hicieras
mucha
falta
I
wish,
that
you
would
miss
me
terribly
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí
no
hay
novedad
And
shout
for
you
to
return,
but
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
por
mí
No,
don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Everything
here
is
the
same,
just
like
when
you
were
here
Deveras
que
todo
sigue
igual
Truly
everything
remains
the
same
Los
cuadros
cuelgan
de
las
paredes
como
tú
los
colocaste
The
pictures
hang
on
the
walls
just
as
you
placed
them
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
Your
sandals
are
in
their
place
Y
hasta
tu
bata
de
baño
está
donde
la
pusiste
tú
And
even
your
bathrobe
is
where
you
left
it
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
The
only
thing
that
has
changed
is
the
mirror
Ahora,
cada
vez
que
lo
veo
me
refleja
una
figura
Now,
every
time
I
see
it,
it
reflects
a
figure
Con
unas
sombras
profundas
bajo
mis
ojos
With
deep
shadows
under
my
eyes
Y
unas
arrugas
que
empiezan
a
amenazar
mi
rostro
And
wrinkles
that
are
beginning
to
threaten
my
face
El
rostro
que
tantas
veces
acariciaste
tú
The
face
you
caressed
so
many
times
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
I
wish
that
you
would
miss
me
terribly
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí
no
hay
novedad
And
shout
for
you
to
return,
but
there's
no
news
here
No,
no
te
preocupes
por
mí
No,
don't
worry
about
me
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Everything
here
is
the
same,
just
like
when
you
were
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.