Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad




No Hay Novedad
There's No News
No
No
No te preocupes por
Don't worry about me
Aquí todo sigue igual
Everything here is the same
Como cuando estabas
Just like when you were here
Yes
Es cierto que no hay calor
It's true there's no warmth
Ni en la casa hay el olor
Nor in the house is the scent
De tu cuerpo sin igual
Of your matchless body
Ya
Now
Ya la fuente se secó
Now the fountain has dried up
El canario ya murió
The canary has died
Pero aquí no hay novedad
But there's no news here
No
No
No te preocupes por
Don't worry about me
Aquí todo sigue igual
Everything here is the same
Como cuando estabas
Just like when you were here
Es cierto que el rosal ya no da flores
It's true the rosebush no longer gives flowers
Ni el amor de mis amores nunca más ha de volver
Nor the love of my life will ever return
Los niños, le preguntan por su madre
The children, they ask for their mother
Cuando miran que su padre ya se muere de llorar
When they see their father dying of crying
Quisiera, que me hicieras mucha falta
I wish, that you would miss me terribly
Y gritarte que regreses, pero aquí no hay novedad
And shout for you to return, but there's no news here
No, no te preocupes por
No, don't worry about me
Aquí todo sigue igual, como cuando estabas
Everything here is the same, just like when you were here
Deveras que todo sigue igual
Truly everything remains the same
Los cuadros cuelgan de las paredes como los colocaste
The pictures hang on the walls just as you placed them
Tus sandalias están en su lugar
Your sandals are in their place
Y hasta tu bata de baño está donde la pusiste
And even your bathrobe is where you left it
Lo único que ha cambiado es el espejo
The only thing that has changed is the mirror
Ahora, cada vez que lo veo me refleja una figura
Now, every time I see it, it reflects a figure
Con unas sombras profundas bajo mis ojos
With deep shadows under my eyes
Y unas arrugas que empiezan a amenazar mi rostro
And wrinkles that are beginning to threaten my face
El rostro que tantas veces acariciaste
The face you caressed so many times
Quisiera que me hicieras mucha falta
I wish that you would miss me terribly
Y gritarte que regreses, pero aquí no hay novedad
And shout for you to return, but there's no news here
No, no te preocupes por
No, don't worry about me
Aquí todo sigue igual, como cuando estabas
Everything here is the same, just like when you were here






Attention! Feel free to leave feedback.