Lyrics and translation Los Cadetes De Linares - Noy Hay Novedad
Noy Hay Novedad
Нет новостей
No,
no
te
preocupes
por
mí
Нет,
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Здесь
всё
по-прежнему,
как
когда
ты
была
здесь.
Si,
es
cierto
que
no
hay
calor
Да,
правда,
нет
тепла,
Ni
en
la
casa
hay
el
olor
de
tu
cuerpo,
sin
igual
И
в
доме
нет
аромата
твоего
тела,
несравненного.
Ya,
ya
la
fuente
se
secó,
el
canario
ya
murió
Да,
фонтан
высох,
канарейка
умерла.
Pero
aquí,
no
hay
novedad
Но
здесь
нет
новостей.
No,
no
te
preocupes
por
mí
Нет,
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Здесь
всё
по-прежнему,
как
когда
ты
была
здесь.
Es
cierto,
que
el
rosal
ya
no
da
flores
Правда,
розовый
куст
больше
не
цветёт,
Ni
el
amor
de
mis
amores,
nunca
más
ha
de
volver
И
любовь
моей
жизни
больше
не
вернётся.
Los
niños
me
preguntan
por
su
madre
Дети
спрашивают
меня
о
своей
матери,
Cuando
miran
que
su
padre,
ya
se
muere
de
llorar
Когда
видят,
что
их
отец
умирает
от
слёз.
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
мне
очень
нужна
была,
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí,
no
hay
novedad
И
крикнуть
тебе,
чтобы
ты
вернулась,
но
здесь
нет
новостей.
No,
no
te
preocupes
por
mí
Нет,
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Здесь
всё
по-прежнему,
как
когда
ты
была
здесь.
De
veras
que
todo
sigue
igual
В
самом
деле,
всё
осталось
прежним.
Los
cuadros
cuelgan
de
las
paredes
como
tú
los
colocaste
Картины
висят
на
стенах
так,
как
ты
их
повесила.
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
Твои
сандалии
на
своём
месте,
Y
hasta
tu
bata
de
baño
está
donde
la
pusiste
tú
И
даже
твой
халат
там,
где
ты
его
оставила.
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
Изменилось
только
зеркало.
Ahora,
cada
vez
que
lo
veo,
Теперь,
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
него,
Me
refleja
una
figura
con
unas
sombras
profundas
Оно
отражает
фигуру
с
глубокими
тенями
Bajo
mis
ojos,
y
unas
arrugas
que
empiezan
a
amenazar
mi
rostro
Под
моими
глазами,
и
морщинами,
которые
начинают
угрожать
моему
лицу,
El
rostro
que
tantas
veces
acariciaste
tú
Лицу,
которое
ты
так
часто
ласкала.
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
мне
очень
нужна
была,
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí
no
hay
novedad
И
крикнуть
тебе,
чтобы
ты
вернулась,
но
здесь
нет
новостей.
No,
no
te
preocupes
por
mí
Нет,
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tú
Здесь
всё
по-прежнему,
как
когда
ты
была
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.