Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete Leguas
Sieben Meilen
"Siete
Leguas",
el
caballo
"Sieben
Meilen",
das
Pferd
Que
Villa
más
estimaba
Das
Villa
am
meisten
schätzte
Cuando
oía
silbar
los
trenes
Wenn
es
die
Züge
pfeifen
hörte
Se
paraba
y
relinchaba
Bleibt
es
stehen
und
wieherte
"Siete
Leguas",
el
caballo
"Sieben
Meilen",
das
Pferd
Que
Villa
más
estimaba
Das
Villa
am
meisten
schätzte
En
la
estación
de
Irapuato
Am
Bahnhof
von
Irapuato
Cantaban
los
horizontes
Sangen
die
Horizonte
Ahí
combatió
formal
Dort
kämpfte
formell
La
brigada
Bracamontes
Die
Bracamontes-Brigade
En
la
estación
de
Irapuato
Am
Bahnhof
von
Irapuato
Cantaban
los
horizontes
Sangen
die
Horizonte
Oye
tú,
Francisco
Villa
Hör
zu,
Francisco
Villa
¿Qué
dice
tu
corazón?
Was
sagt
dein
Herz?
Ya
no
te
acuerdas,
valiente
Erinnerst
du
dich
nicht,
Tapferer
Que
atacaste
a
paredón
Dass
du
die
Wand
angriffst
Ya
no
te
acuerdas,
valiente
Erinnerst
du
dich
nicht,
Tapferer
Que
tomastes
a
Torreón
Dass
du
Torreón
einnahmst
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Gegen
drei
Uhr
nachmittags
Silbó
la
locomotora
Pfiff
die
Lokomotive
Arriba,
arriba
muchachos
Auf,
auf,
Jungs
Pongan
la
ametralladora
Bringt
das
Maschinengewehr
an
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Gegen
drei
Uhr
nachmittags
Silbó
la
locomotora
Pfiff
die
Lokomotive
Adiós,
torres
de
Chihuahua
Leb
wohl,
Türme
von
Chihuahua
Adiós,
torres
de
cantera
Leb
wohl,
Steinerne
Türme
Ya
vino
Francisco
Villa
Nun
kam
Francisco
Villa
A
quitarles
lo
pantera
Um
euch
das
Pantherhafte
zu
nehmen
Ya
llegó
Francisco
Villa
Nun
ist
Francisco
Villa
da
A
devolver
la
frontera
Um
die
Grenze
zurückzuerobern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.