Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Siete
Leguas",
el
caballo
Семь
лиг
конь
тот
бежал,
Que
Villa
más
estimaba
Коня
Вилья
больше
всех
почитал.
Cuando
oía
silbar
los
trenes
Когда
свист
поездов
слышал,
Se
paraba
y
relinchaba
Ржал
и,
привстав,
застыл.
"Siete
Leguas",
el
caballo
Семь
лиг
конь
тот
бежал,
Que
Villa
más
estimaba
Коня
Вилья
больше
всех
почитал.
En
la
estación
de
Irapuato
На
станции
Ирапуато
Cantaban
los
horizontes
Пели
горизонты.
Ahí
combatió
formal
Бригада
Бракамонте
чисто
смела,
La
brigada
Bracamontes
Упорно
дралась
до
темноты.
En
la
estación
de
Irapuato
На
станции
Ирапуато
Cantaban
los
horizontes
Пели
горизонты.
Oye
tú,
Francisco
Villa
О,
ты,
Франсиско
Вилья,
¿Qué
dice
tu
corazón?
Что
же
на
сердце
у
тебя?
Ya
no
te
acuerdas,
valiente
Про
забыл
ли,
генерал,
Que
atacaste
a
paredón
Как
атаковал
Паредон?
Ya
no
te
acuerdas,
valiente
Ведь
помнишь
же,
бесстрашный,
Que
tomastes
a
Torreón
Что
взял
Торреон?
Como
a
las
tres
de
la
tarde
В
три
часа
дня,
к
исходу,
Silbó
la
locomotora
Свистнул
паровоз.
Arriba,
arriba
muchachos
Вверх,
бойцы,
наверх!
Pongan
la
ametralladora
Пулеметы
наперевес!
Como
a
las
tres
de
la
tarde
В
три
часа
дня,
к
исходу,
Silbó
la
locomotora
Свистнул
паровоз.
Adiós,
torres
de
Chihuahua
Прощай,
Чиуауа
славная,
Adiós,
torres
de
cantera
Прощайте,
каменные
башни.
Ya
vino
Francisco
Villa
Франсиско
Вилья
снова
здесь,
A
quitarles
lo
pantera
Отнять
у
вас
хочет
он
вашу
шесть.
Ya
llegó
Francisco
Villa
Франсиско
Вилья
пришел
сюда,
A
devolver
la
frontera
Чтоб
вернуть
границу
стране.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.