Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucedio En El Aguaje
Geschah in El Aguaje
Qué
bonito,
qué
hermoso
caballo
Was
für
ein
schönes,
herrliches
Pferd
Te
lo
compro,
Delfino
Mendoza
Ich
kaufe
ihn
dir
ab,
Delfino
Mendoza
Necesita
en
sus
lomos
un
gallo
Es
braucht
auf
seinem
Rücken
einen
Hahn
Con
agallas,
entre
muchas
cosas
Mit
Mut,
unter
anderem
Te
lo
cambio,
Cenovio
Montero
Ich
tausche
ihn,
Cenovio
Montero
Por
lo
que
amas
bonito
en
la
vida
Gegen
das,
was
du
im
Leben
am
meisten
liebst
Las
cabrías,
también
el
lucero
Die
Ziegen,
auch
den
Luzero-Stern
De
coleada
el
tesoro
de
Villa
Und
den
Schatz
Villas,
der
im
Staub
liegt
Dejaremos
que
hablen
nuestras
armas
Lass
unsere
Waffen
für
uns
sprechen
Y
tú
escoge
el
terreno
y
la
hora
Und
du
wählst
das
Terrain
und
die
Stunde
Si
hace
tiempo
nos
tenemos
ganas
Wenn
wir
uns
schon
lange
gegenseitig
hassen
Pues
que
suene
la
vieja
tambora
Dann
lasst
die
alte
Trommel
erklingen
Me
parece,
Cenovio
Montero
Mir
scheint,
Cenovio
Montero
Que
el
aguaje
a
la
6 de
la
tarde
Dass
die
Flut
um
6 Uhr
abends
Si
te
mato,
me
caso
de
nuevo
Wenn
ich
dich
töte,
heirate
ich
neu
Con
tu
viuda,
que
habrá
de
adorarme
Deine
Witwe,
die
mich
anbeten
wird
Ella
nunca
en
la
vida
te
quiso
Sie
hat
dich
nie
im
Leben
geliebt
Me
escogió
porque
yo
soy
más
hombre
Sie
wählte
mich,
denn
ich
bin
mehr
Mann
Sabes
bien
que
la
miel
no
se
hizo
Du
weißt,
Honig
ist
nicht
gemacht
Pa'
los
burros,
por
ser
orejones
Für
Esel,
nur
weil
sie
große
Ohren
haben
A
las
6 de
la
tarde
cayeron
Um
6 Uhr
abends
fielen
Al
aguaje
dos
cuerpos
sangrando
Zur
Flut
zwei
blutende
Körper
Por
rencillas
muy
viejas
murieron
Sie
starben
durch
alte
Feindschaften
Y
el
aguaje
se
ha
ido
secando
Und
die
Flut
ist
versiegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.