Los Cafres - Deja de Señalar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Cafres - Deja de Señalar




Deja de Señalar
Перестань указывать
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Querés saber lo que yo pienso de tu actitud
Хочешь знать, что я думаю о твоём поведении?
'Tá bien pero no me pidas paz o quietud
Хорошо, но не проси у меня мира или спокойствия
Si algo nos diferencia a los dos es la inquietud
Если что-то и отличает нас, так это беспокойство
Para variar tengo cerebro y pienso, en fin, buena salud
Для разнообразия, у меня есть мозги и я думаю, в общем, здоров
Veo que tu pensar está opacado por tu escudo
Вижу, что твои мысли скрыты твоим щитом
Que por cierto te comento, es demasiado duro
Который, кстати, скажу тебе, слишком твёрдый
Los ataques hoy no solo vienen de frente,
Атаки сегодня идут не только в лоб,
Papi despertate, dale trabajo a tu mente.
Детка, проснись, дай работу своему уму.
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Cómo podés decir que vos tenés la Verdad
Как ты можешь говорить, что у тебя есть Истина
Si se nota desde lejos que a vos no te
Если издалека видно, что тебе до неё нет дела
No podés ser tan bobo, no tenés ni Humildad
Не будь такой глупой, у тебя нет даже Смирения
Necesitás Luz si querés iluminar.
Тебе нужен Свет, если хочешь освещать.
Flaco, cada uno tiene Hoy su camino
Милая, у каждого сегодня свой путь
Yo no puedo andar el tuyo, ni vos el mío.
Я не могу идти твоим, а ты моим.
No seas infantil, viví hoy tu presente,
Не будь ребенком, живи сегодняшним днем,
Al fin y al cabo de vos, no podés esconderte.
В конце концов, от себя тебе не скрыться.
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
A mi me cuesta aceptar, que puedas ser tan soberbio
Мне трудно принять, что ты можешь быть такой высокомерной
Para mi nunca entendiste el Reggae, sos medio lerdo
Мне кажется, ты никогда не понимала регги, ты немного тугодумка
Es liberación, no esclavitud de la mente
Это освобождение, а не порабощение разума
Nadie necesita un rasta trucho, prepotente
Никому не нужен фальшивый, наглый раста.
No hay qué indicarle que sentir al corazón,
Не нужно указывать сердцу, что чувствовать,
Si la letra es honesta basta una canción
Если слова честны, достаточно одной песни
La Música no necesita explicación,
Музыка не нуждается в объяснениях,
Si escuchas a Bob Marley prestá más atención
Если слушаешь Боба Марли, будь внимательнее
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Cuando te escuché, vi realmente a un político
Когда я тебя услышал, я увидел настоящего политика
No a un mensajero de amor, más bien a un cínico
Не вестника любви, а скорее циника
Entiendo tu ansiedad, pero más autocrítico
Я понимаю твою тревогу, но будь более самокритичной
Tu talento como artista es más que mínimo.
Твой талант как артистки более чем минимален.
Tenés una visión de vida un poco borrosa
У тебя немного размытое представление о жизни
No seas ladrón, dedicate a otra cosa.
Не будь воровкой, займись чем-нибудь другим.
Solamente como un loro, todo repetís
Ты просто как попугай, все повторяешь
No entendés un pomo, pero igual lo batís
Ничего не понимаешь, но все равно треплешься
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar porque tu dedo se va a quebrar
Перестань указывать, а то палец сломаешь
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Dejá de señalar.!
Перестань указывать!
Tu dedo se va a quebrar...
Твой палец сломается...
Tu dedo se va a quebrar...
Твой палец сломается...
Lo que Salamanca non dá, se consigue con palanca.
Чего не даёт Саламанка, добывается рычагом (связями).





Writer(s): Bonetto Guillermo Martin


Attention! Feel free to leave feedback.