Los Cafres - Oxigeno - translation of the lyrics into German

Oxigeno - Los Cafrestranslation in German




Oxigeno
Sauerstoff
(La polución es un tema muy tratado ya
(Die Umweltverschmutzung ist schon ein oft behandeltes Thema
Y puede hasta que sea un poco snob hoy.
Und vielleicht ist es heute sogar ein bisschen snobistisch.
Pero en realidad nadie va a poder escapar.
Aber in Wirklichkeit wird niemand entkommen können.
Tarde va a ser cuando nos demos cuenta).
Es wird zu spät sein, wenn wir es merken).
Paren ya, paren ya.
Hört auf jetzt, hört auf jetzt.
Paren ya de tirar ese humo de mierda que me hace tanto mal.
Hört auf, diesen Scheißrauch auszustoßen, der mir so weh tut.
Paren ya, paren ya.
Hört auf jetzt, hört auf jetzt.
Paren ya de escupir toda esta porquería que nos va a matar.
Hört auf, all diesen Dreck auszuspucken, der uns umbringen wird.
Negras nubes de denso monóxido,
Schwarze Wolken aus dichtem Kohlenmonoxid,
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico,
Die einen ganzen Block mit giftigem Rauch bedecken,
Que impide ver hasta lo mas próximo,
Der die Sicht auf das Nächste verhindert,
Y no te dejan respirar ni un poco de oxigeno...
Und dich nicht einmal ein bisschen Sauerstoff atmen lässt...
Hasta cuando más tenemos que esperar?
Wie lange müssen wir noch warten?
Hace falta alguna otra prueba más que mirar?
Braucht es noch einen anderen Beweis als hinzusehen?
Ese denso humo negro que hay que respirar,
Dieser dichte schwarze Rauch, den man einatmen muss,
Puede sonar cómico pero es verdad...
Es mag komisch klingen, aber es ist wahr...
Esto es bien serio, no da para más ya.
Das ist sehr ernst, das geht nicht mehr weiter.
No se puede aguantar ni un segundo más...
Man kann es keine Sekunde länger aushalten...
Hay que hacer algo para esto cambiar.
Man muss etwas tun, um das zu ändern.
Dónde esta la cana cuando se la necesita?
Wo ist die Polizei, wenn man sie braucht?
Paren ya, paren ya.
Hört auf jetzt, hört auf jetzt.
Paren ya de tirar ese humo de mierda que me hace tanto mal.
Hört auf, diesen Scheißrauch auszustoßen, der mir so weh tut.
Paren ya, paren ya.
Hört auf jetzt, hört auf jetzt.
Paren ya de escupir toda esta porquería que nos va a matar.
Hört auf, all diesen Dreck auszuspucken, der uns umbringen wird.
Cada camión, cada bondi, cada camioneta,
Jeder LKW, jeder Bus, jeder Lieferwagen,
Dejan por cuadra regalos que nunca más se van...
Hinterlässt pro Block Geschenke, die nie wieder verschwinden...
Irresponsables dirigencias dejan pasar,
Verantwortungslose Führungen lassen es geschehen,
Como si fuera posible para alguno escapar,
Als ob es für irgendjemanden möglich wäre zu entkommen,
Condenando a nuestros cuerpos a reventar...
Und verurteilen unsere Körper dazu, zu platzen...
Esto es hoy, esto es acá.
Das ist heute, das ist hier.
Tiene ya que terminar.
Es muss jetzt aufhören.
No quiero la clínica, no quiero el hospital.
Ich will nicht die Klinik, ich will nicht das Krankenhaus.
Noo! la clinica, no el hospital...
Nein! Keine Klinik, kein Krankenhaus...
No falta tanto para que se empiece a notar,
Es dauert nicht mehr lange, bis man es bemerkt,
El daño que en nosotros puede esto causar.
Den Schaden, den dies in uns verursachen kann.
Nuestros pobres pulmones y todo lo demás,
Unsere armen Lungen und alles andere,
No pueden entender como hacer para filtrar.
Können nicht verstehen, wie sie filtern sollen.
Toda esta porquería que hay que respirar
All diesen Dreck, den man einatmen muss
Y que se hace más que difícil de evitar,
Und dem man nur sehr schwer entkommen kann,
Hay que ponerse las pilas y hacer algo ya:
Man muss sich anstrengen und jetzt etwas tun:
¡No puede ser qu todo esto siga igual por mucho mas!
Es kann nicht sein, dass das alles noch viel länger so weitergeht!





Writer(s): Guillermo Martin Bonetto


Attention! Feel free to leave feedback.