Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paren
ya,
paren
ya,
Hört
auf,
hört
auf,
Paren
ya
de
tirar,
ese
humo
d
mierda
que
me
hace
tanto
mal,
Hört
auf
auszustoßen,
diesen
Scheißrauch,
der
mir
so
schadet,
Paren
ya,
paren
ya
Hört
auf,
hört
auf
Paren
ya
de
escupir,
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar...
Hört
auf
auszustoßen,
all
diesen
Dreck,
der
uns
umbringen
wird...
Negras
nubes
de
denso
monóxido
Schwarze
Wolken
dichten
Kohlenmonoxids
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico
Die
einen
ganzen
Block
mit
giftigem
Rauch
bedecken
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo
Der
verhindert,
selbst
das
Nächste
zu
sehen
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
Und
dich
nicht
mal
ein
bisschen
Sauerstoff
atmen
lassen...
Hasta
cuando
mas
tenemos
que
esperar?
Wie
lange
müssen
wir
noch
warten?
Hace
falta
alguna
otra
prueba
mas
que
mirar?
Reicht
es
nicht
als
Beweis,
einfach
hinzusehen?
Ese
denso
humo
negro
que
hay
que
respirar,
Dieser
dichte
schwarze
Rauch,
den
man
atmen
muss,
Puede
sonar
cómico,
pero
es
verdad...
Es
mag
komisch
klingen,
aber
es
ist
wahr...
Esto
es
bien
serio,
no
da
para
mas
ya,
Das
ist
wirklich
ernst,
es
geht
so
nicht
mehr
weiter,
No
se
puede
aguantar
ni
un
segundo
mas...
Man
kann
es
keine
Sekunde
länger
ertragen...
Hay
que
hacer
algo
para
esto
cambiar,
Man
muss
etwas
tun,
um
das
zu
ändern,
Dónde
esta
la
cana
cuando
se
la
necesita?
Wo
sind
die
Bullen,
wenn
man
sie
braucht?
Paren
ya,
paren
ya,
Hört
auf,
hört
auf,
Paren
ya
de
tirar,
ese
humo
d
mierda
que
me
hace
tanto
mal,
Hört
auf
auszustoßen,
diesen
Scheißrauch,
der
mir
so
schadet,
Paren
ya,
paren
ya
Hört
auf,
hört
auf
Paren
ya
de
escupir,
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar...
Hört
auf
auszustoßen,
all
diesen
Dreck,
der
uns
umbringen
wird...
Cada
camión,
cada
bondi,
cada
camioneta
Jeder
LKW,
jeder
Bus,
jeder
Lieferwagen
Dejan
por
cuadra
regalos
que
nunca
mas
se
van...
Hinterlassen
pro
Block
Geschenke,
die
nie
mehr
weggehen...
Irresponsables
dirigencias
dejan
pasar,
Verantwortungslose
Führungen
lassen
es
geschehen,
Como
si
fuera
posible
para
alguno
escapar,
Als
ob
es
für
irgendwen
möglich
wäre
zu
entkommen,
Condenando
a
nuestros
cuerpos
a
reventar...
Und
verdammen
unsere
Körper
dazu,
kaputtzugehen...
Esto
es
hoy,
esto
es
acá
Das
ist
heute,
das
ist
hier
Tiene
ya
que
terminar
Es
muss
jetzt
aufhören
No
quiero
la
clínica,
no
quiero
el
hospital
Ich
will
nicht
die
Klinik,
ich
will
nicht
das
Krankenhaus
No
la
clínica,
no
el
hospital...
Nicht
die
Klinik,
nicht
das
Krankenhaus...
Negras
nubes
de
denso
monóxido
Schwarze
Wolken
dichten
Kohlenmonoxids
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico
Die
einen
ganzen
Block
mit
giftigem
Rauch
bedecken
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo
Der
verhindert,
selbst
das
Nächste
zu
sehen
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
Und
dich
nicht
mal
ein
bisschen
Sauerstoff
atmen
lassen...
Hasta
cuando
mas
tenemos
que
esperar?
Wie
lange
müssen
wir
noch
warten?
Hace
falta
alguna
otra
prueba
mas
que
mirar?
Reicht
es
nicht
als
Beweis,
einfach
hinzusehen?
Ese
denso
humo
negro
que
hay
que
respirar,
Dieser
dichte
schwarze
Rauch,
den
man
atmen
muss,
Puede
sonar
cómico,
pero
es
verdad...
Es
mag
komisch
klingen,
aber
es
ist
wahr...
Esto
es
bien
serio,
no
da
para
mas
ya,
Das
ist
wirklich
ernst,
es
geht
so
nicht
mehr
weiter,
No
se
puede
aguantar
ni
un
segundo
mas...
Man
kann
es
keine
Sekunde
länger
ertragen...
Hay
que
hacer
algo
para
esto
cambiar,
Man
muss
etwas
tun,
um
das
zu
ändern,
Dónde
esta
la
cana
cuando
se
la
necesita?
Wo
sind
die
Bullen,
wenn
man
sie
braucht?
No
falta
tanto
para
que
se
empiece
a
notar,
Es
fehlt
nicht
mehr
viel,
bis
man
beginnt
zu
bemerken,
El
daño
que
en
nosotros
puede
esto
causar,
Den
Schaden,
den
dies
in
uns
verursachen
kann,
Nuestros
pobres
pulmones
y
todo
lo
demás...
Unsere
armen
Lungen
und
alles
andere...
No
pueden
entender
como
hacer
para
filtrar.
Sie
können
nicht
verstehen,
wie
sie
filtern
sollen.
Toda
esta
porquería
que
hay
que
respirar
All
diesen
Dreck,
den
man
atmen
muss
Y
que
se
hace
mas
que
difícil
de
evitar,
Und
den
zu
vermeiden
mehr
als
schwierig
wird,
Hay
que
ponerse
las
pilas
y
hacer
algo
ya...
Man
muss
in
die
Gänge
kommen
und
sofort
etwas
tun...
No
puede
ser
q
todo
esto
siga
igual
por
mucho
mas
Es
kann
nicht
sein,
dass
das
alles
noch
viel
länger
so
weitergeht
Negras
nubes
de
denso
monóxido
Schwarze
Wolken
dichten
Kohlenmonoxids
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico
Die
einen
ganzen
Block
mit
giftigem
Rauch
bedecken
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo
Der
verhindert,
selbst
das
Nächste
zu
sehen
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
Und
dich
nicht
mal
ein
bisschen
Sauerstoff
atmen
lassen...
Negras
nubes
de
denso
monóxido
Schwarze
Wolken
dichten
Kohlenmonoxids
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico
Die
einen
ganzen
Block
mit
giftigem
Rauch
bedecken
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo
Der
verhindert,
selbst
das
Nächste
zu
sehen
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
Und
dich
nicht
mal
ein
bisschen
Sauerstoff
atmen
lassen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Bonetto
Attention! Feel free to leave feedback.