Lyrics and translation Los Cafres - Pobre Angelito
Pobre Angelito
Бедный ангелочек
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
vida
no
es
cuento.
И
вот
ты
видишь!
Его
жизнь
не
сказка.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
horizonte
desierto.
И
вот
ты
видишь!
Его
горизонт
пустынен.
¡Y
ahí
lo
ves!
En
su
vida
no
hay
tiempo.
И
вот
ты
видишь!
В
его
жизни
нет
времени.
¡Y
ahí
lo
ves!
Desnudo
y
contento.
И
вот
ты
видишь!
Обнаженный
и
довольный.
Y
llega
la
suerte,
que
al
pasar
elige
И
приходит
удача,
которая,
проходя
мимо,
выбирает
A
quien
bendice
y
a
quien
tiene
que
esperar.
Кого
благословить
и
кому
приходится
ждать.
A
tu
lado
pasa,
no
te
reconoce,
Она
проходит
рядом,
не
узнавая
тебя,
A
tu
lado
pasa,
pero
no
por
vos.
Она
проходит
рядом,
но
не
ради
тебя.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
Ya
sos
un
mayor.
Ты
уже
взрослый.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
¿Cuál
es
tu
misión?
Какова
твоя
миссия?
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
vida
no
es
cuento.
И
вот
ты
видишь!
Его
жизнь
не
сказка.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
horizonte
desierto.
И
вот
ты
видишь!
Его
горизонт
пустынен.
¡Y
ahí
lo
ves!
En
su
vida
no
hay
tiempo.
И
вот
ты
видишь!
В
его
жизни
нет
времени.
¡Y
ahí
lo
ves!
Desnudo
y
contento.
И
вот
ты
видишь!
Обнаженный
и
довольный.
Anoche
soñabas
un
lugar
cálido
y
suave.
Прошлой
ночью
ты
мечтал
о
теплом
и
мягком
месте.
¿Qué
es
eso
tan
mágico
que
lo
hace
tan
real?
Что
это
такое
волшебное,
что
делает
его
таким
реальным?
Es
que
alguien
te
cuida,
no
nunca
se
olvida.
Это
потому,
что
кто-то
заботится
о
тебе,
никогда
не
забывает.
Es
que
alguien
te
cuida
desde
más
allá.
Это
потому,
что
кто-то
заботится
о
тебе
откуда-то
издалека.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
Ya
sos
un
mayor.
Ты
уже
взрослый.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
¿Cuál
es
tu
misión?
Какова
твоя
миссия?
Miseria
si
la
hay,
Нищета,
если
она
есть,
Es
no
reconocerte
Это
не
признавать
себя
Tratar
de
moverte.
Пытаться
двигаться.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
vida
no
es
cuento.
И
вот
ты
видишь!
Его
жизнь
не
сказка.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
horizonte
desierto.
И
вот
ты
видишь!
Его
горизонт
пустынен.
¡Y
ahí
lo
ves!
En
su
vida
no
hay
tiempo.
И
вот
ты
видишь!
В
его
жизни
нет
времени.
¡Y
ahí
lo
ves!
Desnudo
y
contento.
И
вот
ты
видишь!
Обнаженный
и
довольный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Adrian Gustavo Meli
Attention! Feel free to leave feedback.