Lyrics and translation Los Cafres - Pobre Angelito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Angelito
Бедный Ангелочек
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
vida
no
es
cuento.
И
вот
ты
видишь
его!
Его
жизнь
— не
сказка.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
horizonte
desierto.
И
вот
ты
видишь
его!
Его
горизонт
— пустыня.
¡Y
ahí
lo
ves!
En
su
vida
no
hay
tiempo.
И
вот
ты
видишь
его!
В
его
жизни
нет
времени.
¡Y
ahí
lo
ves!
Desnudo
y
contento.
И
вот
ты
видишь
его!
Нагим
и
довольным.
Y
llega
la
suerte,
que
al
pasar
elige
И
приходит
удача,
которая,
проходя
мимо,
выбирает,
A
quien
bendice
y
a
quien
tiene
que
esperar.
Кого
благословить,
а
кому
приходится
ждать.
A
tu
lado
pasa,
no
te
reconoce,
Она
проходит
рядом
с
тобой,
не
узнает
тебя,
A
tu
lado
pasa,
pero
no
por
vos.
Она
проходит
рядом,
но
не
ради
тебя.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
Ya
sos
un
mayor.
Ты
уже
взрослый.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
¿Cuál
es
tu
misión?
В
чем
твоя
миссия?
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
vida
no
es
cuento.
И
вот
ты
видишь
его!
Его
жизнь
— не
сказка.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
horizonte
desierto.
И
вот
ты
видишь
его!
Его
горизонт
— пустыня.
¡Y
ahí
lo
ves!
En
su
vida
no
hay
tiempo.
И
вот
ты
видишь
его!
В
его
жизни
нет
времени.
¡Y
ahí
lo
ves!
Desnudo
y
contento.
И
вот
ты
видишь
его!
Нагим
и
довольным.
Anoche
soñabas
un
lugar
cálido
y
suave.
Прошлой
ночью
тебе
снилось
теплое
и
мягкое
место.
¿Qué
es
eso
tan
mágico
que
lo
hace
tan
real?
Что
это
за
волшебство,
которое
делает
его
таким
реальным?
Es
que
alguien
te
cuida,
no
nunca
se
olvida.
Это
потому,
что
кто-то
заботится
о
тебе,
никогда
не
забывает.
Es
que
alguien
te
cuida
desde
más
allá.
Это
потому,
что
кто-то
заботится
о
тебе
свыше.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
Ya
sos
un
mayor.
Ты
уже
взрослый.
Pobre
angelito.
Бедный
ангелочек.
¿Cuál
es
tu
misión?
В
чем
твоя
миссия?
Miseria
si
la
hay,
Если
и
есть
нищета,
Es
no
reconocerte
То
это
не
узнавать
себя,
Tratar
de
moverte.
Пытаться
двигаться.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
vida
no
es
cuento.
И
вот
ты
видишь
его!
Его
жизнь
— не
сказка.
¡Y
ahí
lo
ves!
Su
horizonte
desierto.
И
вот
ты
видишь
его!
Его
горизонт
— пустыня.
¡Y
ahí
lo
ves!
En
su
vida
no
hay
tiempo.
И
вот
ты
видишь
его!
В
его
жизни
нет
времени.
¡Y
ahí
lo
ves!
Desnudo
y
contento.
И
вот
ты
видишь
его!
Нагим
и
довольным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Adrian Gustavo Meli
Attention! Feel free to leave feedback.