Lyrics and translation Los Cafres - Tu Voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
cimientos
del
viento
Основы
ветра
Huelen
tu
interior,
Чувствуют
твою
сущность,
Hay
silencios
envueltos
Есть
тишина,
окутанная
En
tu
corazón.
В
твоем
сердце.
Si
no
exclamas
Если
ты
не
воскликнешь
Nadie
reclama
tu
voz.
Никто
не
услышит
твой
голос.
Nadie
reclama...
Никто
не
услышит...
Si
no
exclamas
Если
ты
не
воскликнешь
Nadie
reclama
tu
voz.
Никто
не
услышит
твой
голос.
Nadie
reclama...
Никто
не
услышит...
Nacimientos
del
tiempo
Рождение
времени
Buscan
su
lugar,
Ищет
свое
место,
Hay
que
viajar
bien
despierto
Нужно
путешествовать
с
открытыми
глазами
Saber
dónde
bajar.
Знать,
где
сойти.
Si
no
exclamas
nadie
escucha
tu
voz
Если
ты
не
воскликнешь,
никто
не
услышит
твой
голос
Si
no
te
jugás
nadie
lo
va
a
hacer
por
vos
Если
ты
не
рискнешь,
никто
не
сделает
этого
за
тебя
Si
no
bajás
de
la
rama
¿quién
conoce
tu
voz?
Если
ты
не
слезешь
с
ветки,
кто
узнает
твой
голос?
Sacudite
el
polvo
y
acercate
al
fogón.
Стряхни
пыль
и
подойди
к
костру.
Pretendo
avivar
el
fuego
que
vos
sentís
Я
хочу
раздуть
огонь,
который
ты
чувствуешь
Darle
bola
al
mensaje
que
tenemos
que
oir
Прислушаться
к
посланию,
которое
мы
должны
услышать
Es
el
tuyo
propio
el
mejor
para
repetir
Твое
собственное
– лучшее
для
повторения
Porque
tu
corazón
sí
que
no
sabe
mentir.
Потому
что
твое
сердце
точно
не
умеет
лгать.
Me
interesa
conocer
tu
historia
original
Мне
интересно
узнать
твою
настоящую
историю
Me
interesa
porque
puede
que
la
mía
sea
igual
Мне
интересно,
потому
что
моя
может
быть
такой
же
Además
me
preocupa
averiguar
este
final,
Кроме
того,
мне
важно
узнать
этот
финал,
Si
sigue
como
ahora
sé
que
termina
mal.
Если
все
продолжится
так,
как
сейчас,
я
знаю,
что
он
будет
плохим.
Si
no
exclamas
Если
ты
не
воскликнешь
Nadie
reclama
tu
voz.
Никто
не
услышит
твой
голос.
Nadie
reclama...
Никто
не
услышит...
Si
no
exclamas
Если
ты
не
воскликнешь
Nadie
reclama
tu
voz.
Никто
не
услышит
твой
голос.
Nadie
reclama...
Никто
не
услышит...
Nacimientos
del
tiempo
Рождение
времени
Buscan
su
lugar,
Ищет
свое
место,
Hay
que
viajar
bien
despierto
Нужно
путешествовать
с
открытыми
глазами
Saber
dónde
bajar.
Знать,
где
сойти.
Abrí
tu
mente,
abrí
tu
visión,
Открой
свой
разум,
открой
свое
видение,
Exactamente
cuál
es
tu
posición,
Какова
твоя
позиция
на
самом
деле,
Iluminá
con
el
color
de
tu
voz
Освети
все
цветом
своего
голоса
Mostrá
el
fondo
ya
de
tu
corazón.
Покажи
уже
глубину
своего
сердца.
Quiero
que
te
decidas
a
compartir
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
решилась
поделиться
со
мной
Todo
lo
que
vos
quieras
hoy
contarme
amigo
Всем,
чем
ты
хочешь
сегодня
рассказать
мне,
подруга
No
perdás
el
tiempo
despertate
hoy
testigo
Не
теряй
времени,
проснись
сегодня,
свидетельница
Sos
de
lo
que
pasa
en
este
mundo
esquivo.
Ты
часть
того,
что
происходит
в
этом
ускользающем
мире.
En
este
mundo
en
que
nadie
puede
creer
В
этом
мире,
в
котором
никто
не
может
поверить
Toda
la
mierda
que
pasa
y
no
se
sabe
qué
hacer
Во
все
дерьмо,
которое
происходит,
и
никто
не
знает,
что
делать
Toda
la
mierda
que
mata
y
nadie
puede
detener,
Во
все
дерьмо,
которое
убивает,
и
никто
не
может
остановить,
Quién
no
está
capacitado
para
resolver?
Кто
не
способен
решить
это?
Si
no
exclamas
Если
ты
не
воскликнешь
Nadie
reclama
tu
voz.
Никто
не
услышит
твой
голос.
Nadie
reclama...
Никто
не
услышит...
Si
no
exclamas
Если
ты
не
воскликнешь
Nadie
reclama
tu
voz.
Никто
не
услышит
твой
голос.
Nadie
reclama...
Никто
не
услышит...
Despertate
hoy
ya!
despabilá
tu
mente
Проснись
уже
сегодня!
Разбуди
свой
разум
Dale
si
queremos
ver
un
mundo
diferente,
Давай,
если
мы
хотим
увидеть
другой
мир,
Esta
es
tu
parada
preparate
a
bajar
Это
твоя
остановка,
приготовься
выйти
Y
si
el
tren
no
para,
animate
a
saltar.
А
если
поезд
не
остановится,
решись
прыгнуть.
Te
vas
a
pasar!
Te
vas
a
pasar!
Ты
проедешь!
Ты
проедешь!
Si
no
saltas,
te
vas
a
pasar!
Если
не
прыгнешь,
ты
проедешь!
Te
vas
a
pasar!
Te
vas
a
pasar!
Ты
проедешь!
Ты
проедешь!
Si
no
saltas,
te
vas
a
pasar!
Если
не
прыгнешь,
ты
проедешь!
Si
no
podés
encontrar
la
calma
Если
ты
не
можешь
найти
спокойствие
Sacá
la
basura
que
ensucia
tu
alma
Выброси
мусор,
который
пачкает
твою
душу
Gritá
hoy
la
historia
que
tu
vida
reclama
Прокричи
сегодня
историю,
которую
требует
твоя
жизнь
Prestale
atención
hoy
a
esa
voz
que
te
llama
Прислушайся
сегодня
к
этому
голосу,
который
тебя
зовет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Pearson, Guillermo Martin Bonetto
Attention! Feel free to leave feedback.