Los Cafres - Una Perla en Mi Vida - Versión 25 Años - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Cafres - Una Perla en Mi Vida - Versión 25 Años




Una Perla en Mi Vida - Versión 25 Años
Жемчужина моей жизни - Версия 25 лет
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина моей жизни,
Oh-mmh, amor, sin medida
О-мм, любовь безмерная,
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина моей жизни,
Tu sola existencia más que el sol para
Твоё существование больше, чем солнце для меня.
Yo no nada del amor
Я ничего не знаю о любви,
Pero, por suerte, estás vos
Но, к счастью, есть ты.
Yo no nada del calor
Я ничего не знаю о жаре,
Que me derrite
Который меня плавит.
Tengo que aprender a recibir
Мне нужно учиться получать,
Sin tener que pedir
Не прося,
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая,
En mi vacío llega tu miel
В мою пустоту приходит твой мёд.
Lejos el frío
Далеко холод,
No puede entender
Он не может понять,
Nada sabe lo que es querer
Ничего не знает о том, что значит любить,
Querer sin cuotas
Любить безвозмездно,
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина моей жизни,
Oh-mmh, amor, sin medida
О-мм, любовь безмерная,
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина моей жизни,
Tu sola existencia más que el sol para
Твоё существование больше, чем солнце для меня.
Yo no nada del amor
Я ничего не знаю о любви,
Pero en vos me brota
Но в тебе во мне просыпается
El interés de más
Интерес с избытком,
Y destiñe mi ignorar
И смывает моё неведение.
Creo en tanto más
Я верю во многое,
Qué poco de dar
Как мало я знаю о том, как отдавать,
Dar sin cuotas
Отдавать безвозмездно,
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
¿Cómo hace el piano, maestro?
Как это делает пианист, маэстро?
Yo no sé, pero el sabor
Я не знаю, но вкус
Hoy reconozco
Сегодня я узнаю,
Inmóvil a beber
Неподвижно пить,
Mucho más quiero saber
Гораздо больше я хочу знать
De dar sin cuotas
О том, как отдавать безвозмездно,
Sin pedir
Не прося,
Simplemente aprender
Просто учиться
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина моей жизни,
Uh-mmh, amor, sin medida
У-мм, любовь безмерная,
Una perla en vida
Жемчужина моей жизни,
Tu sola presencia más que el sol para
Твоё присутствие больше, чем солнце для меня.





Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Andres Albornoz, Manuel Alvar Fernandez Castano


Attention! Feel free to leave feedback.