Lyrics and translation Los Caligaris feat. La Mona Jimenez - Tu Fantasma
Te
sigo
dando
un
beso
todas
las
mañanas,
Я
все
еще
целую
тебя
каждое
утро,
Y
te
saludo
cada
noche
al
regresar.
И
приветствую
тебя
каждую
ночь
по
возвращении.
Tenemos
charlas
junto
a
la
ventana,
У
нас
есть
беседы
у
окна,
Y
fumamos
siempre
después
de
cenar.
И
мы
всегда
курим
после
ужина.
Sigo
viviendo
con
vos
en
nuestra
casa,
Я
все
еще
живу
с
тобой
в
нашем
доме,
Pero
resulta
que
vos
ya
no
estás
ahi.
Но
дело
в
том,
что
тебя
там
больше
нет.
Y
hago
el
amor
con
tu
fantasma,
И
я
занимаюсь
любовью
с
твоим
призраком,
Para
ser
feliz
me
tengo
que
mentir.
Чтобы
быть
счастливым,
я
должен
себе
лгать.
Los
domingos
te
despierto
al
mediodia,
По
воскресеньям
я
бужу
тебя
в
полдень,
Y
aunque
nunca
te
tomes
el
café,
И
хотя
ты
никогда
не
пьешь
кофе,
Prefiero
la
locura
de
tu
fantasía,
Я
предпочитаю
безумие
твоей
фантазии,
A
la
cordura
de
no
poderte
tener.
Рассудительности
не
иметь
тебя.
Te
sigo
guardando
un
lugar
en
nuestra
cama,
Я
все
еще
держу
для
тебя
место
в
нашей
постели,
Es
un
ritual
que
no
puedo
resistir,
Это
ритуал,
которому
я
не
могу
противиться,
Para
que
vuelvas
si,
para
que
vuelvas
si,
Чтобы
ты
вернулась,
да,
чтобы
ты
вернулась,
Para
que
vuelvas
si,
para
que
vuelvas
si,
Чтобы
ты
вернулась,
да,
чтобы
ты
вернулась,
Para
soñar
que
nunca
te
fuiste,
Чтобы
мечтать,
что
ты
никогда
не
уходила,
Para
sentir
que
todavia
estas
aqui.
Чтобы
чувствовать,
что
ты
все
еще
здесь.
De
vez
en
cuando,
algun
instante
de
cordura,
Время
от
времени,
в
какой-то
момент
здравомыслия,
Me
hace
pensar
y
me
deja
ver,
Заставляет
меня
думать
и
видеть,
Que
recordarte
es
mas
que
una
tortura,
Что
помнить
о
тебе
- это
больше,
чем
пытка,
Y
es
imposible
que
vayas
a
volver.
И
невозможно,
что
ты
вернешься.
No
tengo
miedo,
solo
es
cuestión
de
tiempo,
Я
не
боюсь,
это
всего
лишь
вопрос
времени,
Porque
en
el
cielo
yo
te
voy
a
encontrar,
Потому
что
на
небесах
я
тебя
найду,
Y
en
una
nube
te
voy
a
dar
un
beso,
И
на
облаке
я
поцелую
тебя,
Porque
se
que
todavía
vos
me
amas.
Потому
что
я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
En
el
wisky
de
la
melancolía,
В
виски
меланхолии,
Se
diluye
mi
lágrima
final,
Растворяется
моя
последняя
слеза,
Se
confunde
la
noche
con
el
día,
Ночь
сливается
с
днем,
Y
la
mentira
con
la
realidad.
И
ложь
с
реальностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentin Armando Scagliola
Attention! Feel free to leave feedback.