Lyrics and translation Los Caligaris feat. Martín "Mono" Fabio - Cuarteto Rockero
Cuarteto Rockero
Рок-квартет
Yo
que
de
la
cuna
fuí
rockero
Я
с
колыбели
был
рокером
Hasta
puse
en
el
rompero
fotos
de
Serú
Giran.
Даже
повесил
в
шкафу
фотографии
Serú
Giran.
Usaba
como
adorno
una
cadena
В
качестве
украшения
носил
цепочку
Que
tenia
una
melena
como
el
diablo
Monserrat
С
кудрями,
как
у
дьявола
Монсеррат
Pero
sin
querer
y
por
curioso
Но
случайно,
из
любопытства
Descubrí
algo
grandioso
Я
обнаружил
нечто
грандиозное
Conrdobés
y
popular.
Кордовское
и
народное.
Y
por
este
ritmo
pachanguero
И
благодаря
этому
зажигательному
ритму
Las
caras
de
mi
llavero
son
La
Renga
y
Trulalá.
На
моем
брелке
теперь
La
Renga
и
Trulalá.
Campera,
de
cuero
Кожаная
куртка
Cuarteto
Rockero,
Рок-квартет,
La
Mona,
Baglhieto,
Ла
Мона,
Баглието,
Rockero,
Cuarteto.
Рокер,
квартет.
Los
que
tocan
sin
el
corazón
Те,
кто
играет
без
души
Y
se
piensan
que
hacen
rock
И
думают,
что
играют
рок
Por
pisar
la
distorción.
Только
из-за
искажений.
El
cuarteto
tiene
la
visrtud,
tocado
con
actitud
У
квартета
есть
достоинство,
если
он
играется
с
правильным
настроем
Se
transforma
en
rock
and
roll
Он
превращается
в
рок-н-ролл
Otro
ejemplo
que
te
doy
Другой
пример,
который
я
приведу
Ringo,
George,
Lennon
y
Paul
Ринго,
Джордж,
Леннон
и
Пол
Siempre
fueron
un
cuarteto
Всегда
были
квартетом
Y
tocaban
rock
and
roll.
И
играли
рок-н-ролл.
Si
hubieran
nacido
acá
Если
бы
они
родились
здесь
Los
geniales
Rolling
Stone
Гениальные
Rolling
Stone
Hoy
seguro
que
Keith
Richards,
Сегодня
Кейт
Ричардс,
Tocaría
el
acordeón.
Наверное,
играл
бы
на
аккордеоне.
Campera,
de
cuero
Кожаная
куртка
Cuarteto
Rockero,
Рок-квартет,
La
Leo,
Porcheto
Ла
Лео,
Порчето
Rockero,
Cuarteto.
Рокер,
квартет.
(Muevo
la
cadera)
(Качаю
бедрами)
Se
escucho
pantera
Слышу
Пантеру
(Muevo
la
cintura)
(Качаю
талией)
Junto
a
sepultura
Вместе
с
Сепультурой
(Sacudo
con
ganas)
(Шейк
с
удовольствием)
Se
escucho
Nirvana
Слышу
Нирвану
(Se
hizo
un
vacilón)
(Веселое
движение)
Con
los
Rolling
Stone
С
Rolling
Stone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Jesus Pampiglione
Attention! Feel free to leave feedback.