Lyrics and translation Los Caligaris - Bonus Track
En
un
baile
en
san
vicente
todo
los
negros
At
a
dance
in
San
Vicente,
all
the
black
guys
Estaban
calientes
con
un
potrón
Were
hot
for
a
hottie
Y
el
negro
cara
de
pipa
el
mas
picante
And
Pipe
Face,
the
spiciest
black
dude
there,
Para
el
debate
se
le
acerco
Approached
her
for
a
dance-off.
Le
dijo
"veni
gringura
agarratE
He
said,
"Come
on,
white
girl,
hold
on
Fuerte
de
mi
cintura
vamo'
a
bailar"
Tight
to
my
waist,
let's
dance."
Y
en
medio
de
los
codazos,
los
empujones,
And
amidst
elbows,
shoves,
Los
patadones
partieron
ya
And
kicks,
they
took
off.
Y
despues
del
quinto
tema
empezo
el
besuqueo
cogote
And
after
the
fifth
song,
they
started
making
out,
neck
and
neck.
Que
viene
cogote
que
va.
Kissing
and
smiling.
Bailaron
toda
la
noche
la
mar
en
coche
besito
viene
sonrisa
va
They
danced
all
night,
kisses
back
and
forth,
smiles
back
and
forth.
Derroche
de
calentura
que
sin
censura
ambos
supieron
expresar
An
outpouring
of
lust
that
they
both
expressed
without
censorship.
Y
ante
tamaño
deseo
viendo
que
la
gente
miraba
feo
quedaban
mal
And
with
such
desire,
seeing
that
people
were
giving
them
dirty
looks,
it
was
getting
awkward.
Le
dijo
"mira
gringuita,
el
soy
verguenzudo,
He
said,
"Look,
white
girl,
I'm
shy,
Vamo
al
oscuro
y
seguimo
alla"
Let's
go
somewhere
dark
and
continue
this
there."
Y
sin
siquiera
titubear
la
gringa
And
without
hesitation,
the
girl
Enfilo
derecho
con
paso
muy
recto
para
el
reservao
Went
straight
with
a
very
direct
step
towards
the
reserved
room.
La
gringa
estaba
re
fuerte
era
muy
ardiente
y
cara
de
pipa
no
daba
mas
The
girl
was
really
hot,
she
was
very
fiery
and
Pipe
Face
couldn't
take
it
anymore.
Una
mirada
salvaje
con
un
tatuaje
que
iba
del
pupo
hacia
el
mas
alla.
A
wild
look
with
a
tattoo
that
went
from
her
belly
button
to
beyond.
Un
pantaloncito
blanco
que
revelaba
que
aquellos
cantos
eran
afinaos
White
shorts
that
revealed
that
those
hips
were
tuned.
Y
dos
faroles
por
ojos
que
ella
a
su
antojo
prendia
con
su
parpadear
And
two
headlights
for
eyes
that
she
turned
on
at
will
with
her
blinking.
El
tipo
tenia
experiencia
le
dijo
The
guy
had
experience,
he
said
"Gringa
sexo
es
mi
ciencia
veni
pa'aca"
"White
girl,
sex
is
my
science,
come
here."
Le
dio
un
beso
apasionado,
metio
su
mano
He
gave
her
a
passionate
kiss,
put
his
hand
Por
el
costado
sin
preguntar
On
her
side
without
asking.
Un
resoplido
en
la
oreja
y
fue
el
detonante
A
whisper
in
her
ear
and
it
was
the
trigger
De
semejante
barbaridad
Of
such
barbarity.
Y
ella
sacando
la
mano
le
dijo
And
she,
taking
his
hand
away,
said
"Vamo
directo
al
grano
pero
no
aca
"Let's
get
straight
to
the
point,
but
not
here.
En
casa
hay
mas
comodidad
subite
At
home
there
is
more
comfort,
get
in
A
la
renoleta
que
en
una
primera
ya
estamo
alla"
The
Renault
that
we'll
be
there
in
a
jiffy."
Aquella
feroz
secion
de
testosteronas
en
que
las
hormonas
formaron
parte
That
fierce
section
of
testosterone
in
which
hormones
were
part
Del
bello
arte
del
beso
al
cuello
le
puso
el
sello
que
aquella
noche
Of
the
beautiful
art
of
the
kiss
on
the
neck,
he
put
the
stamp
that
that
night
Despues
del
coche
todo
iba
a
ser
fenomenal
After
the
car,
everything
was
going
to
be
phenomenal
Llegaron
a
la
casucha
el
fue
derecho
a
darse
They
got
to
the
shack,
he
went
straight
to
take
Una
ducha
pa
no
apestar
A
shower
so
as
not
to
stink.
Ni
lerda
ni
perezosa
fue
a
la
heladera
busco
gaseosa
Neither
slow
nor
lazy,
she
went
to
the
fridge,
looked
for
soda
Y
se
fue
a
acostar
And
went
to
bed.
Y
el
tipo
una
vez
limpito
salio
del
baño
ya
desnudito
And
the
guy,
once
clean,
came
out
of
the
bathroom
naked
Y
en
el
momento
de
consumar
And
at
the
moment
of
consummation
¿Pero
que'e
lo
que
paso?
But
what
happened?
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
Todo
lo
que
sube
baja
pero
no
todo
lo
que
baja
sube
Everything
that
goes
up
goes
down,
but
not
everything
that
goes
down
goes
up.
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
A
cara
de
pipa
la
verdad
es
que
le
gano
la
gravedad
Pipe
Face,
the
truth
is
that
gravity
got
the
better
of
him.
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentin Scagliola
Attention! Feel free to leave feedback.