Lyrics and translation Los Caligaris - Mi Estanciera y Yo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Estanciera y Yo (En Vivo)
Моя Estanciera и я (Вживую)
Al
filo
del
anochecer
mi
amor
С
наступлением
сумерек,
моя
любовь,
Voy
a
salir
de
viaje
sin
vos
Я
отправляюсь
в
путешествие
без
тебя,
Para
olvidarme
del
dolor
Чтобы
забыть
о
боли,
Que
me
causa
quererte
Которую
причиняет
мне
любовь
к
тебе.
Ya
tengo
el
bolso
У
меня
уже
собрана
сумка
Y
el
tupper
con
los
sanguchitos
И
контейнер
с
бутербродами,
Ya
tengo
el
trebol
de
la
suerte
У
меня
уже
есть
клевер
на
удачу.
A
veces
hay
que
cuidar
el
amor
Иногда
нужно
беречь
любовь
Y
hacerse
cargo
del
bajón
И
справляться
с
упадком
духа
Con
alegria
para
vivir
С
радостью,
чтобы
жить,
Sin
hacernos
daño
Не
причиняя
друг
другу
боли.
Me
llevo
el
termo
con
Я
беру
с
собой
термос
Vino
tinto
para
el
camino
С
красным
вином
в
дорогу,
Un
bagullito
y
la
guitarra
Булочку
и
гитару.
Cuando
salga
el
sol
Когда
взойдет
солнце,
Voy
a
estar
llegando
a
Cordoba
Я
буду
подъезжать
к
Кордове.
Mi
estanciera
y
yo
Моя
Estanciera
и
я
Mirando
al
rededor
Смотря
по
сторонам,
Oliendo
el
campo
Вдыхая
запах
поля.
No
tengo
estéreo
pero
voy
cantando
У
меня
нет
магнитолы,
но
я
пою.
Una
botellita
con
agua
de
mar
Бутылочка
с
морской
водой,
Un
oceano
de
lagrimas
Океан
слез.
Cuando
salga
el
sol
Когда
взойдет
солнце,
Voy
a
estar
llegando
a
Cordoba
Я
буду
подъезжать
к
Кордове.
Mi
estanciera
y
yo
Моя
Estanciera
и
я
Mirando
al
rededor
Смотря
по
сторонам,
Oliendo
el
campo
Вдыхая
запах
поля.
No
tengo
estéreo
pero
voy
cantando
У
меня
нет
магнитолы,
но
я
пою.
Una
botellita
con
agua
de
mar
Бутылочка
с
морской
водой,
Un
oceano
de
lagrimas
Океан
слез.
Si
me
sobra
una
moneda
Если
у
меня
останется
монетка,
Te
voy
a
llamar
Я
тебе
позвоню.
Si
tengo
tiempo
Если
будет
время,
Te
voy
a
extrañar
Я
буду
по
тебе
скучать.
Y
espero
que
no
me
И
надеюсь,
что
ты
не
Guardes
rencor
Затаишь
на
меня
обиду,
Porque
es
muy
feo
Потому
что
это
очень
неприятно.
Buenas
noche
Mexico
Добрый
вечер,
Мексика!
Esta
es
la
hinchada
más
feliz
del
mundo,
gracias
Это
самые
счастливые
болельщики
в
мире,
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Hynes
Attention! Feel free to leave feedback.