Lyrics and translation Los Caligaris - Razón (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razón (En Vivo)
Причина (В Живую)
Quería
evitar
el
amor
y
la
vida
color
de
rosa
Я
хотел
избежать
любви
и
жизни
цвета
розы,
Obviar
cosas
del
corazón
y
poder
hablar
de
otra
cosa
Обойти
стороной
дела
сердечные
и
говорить
о
чем-то
другом.
Quería
evitar
la
pasión
y
esos
paisajes
que
se
pintan
Я
хотел
избежать
страсти
и
тех
пейзажей,
что
рисуются,
Cuando
la
obsesión
y
el
deseo
te
alteran
por
una
imagen
femenina
Когда
одержимость
и
желание
меняют
тебя
из-за
женского
образа.
Pero
da
la
casualidad
que
esa
alteración
ya
la
tengo
Но
так
уж
вышло,
что
это
изменение
уже
произошло
со
мной.
Por
eso
tantas
sensaciones
que
tengo
en
el
pecho
ignorarlas
no
puedo
Поэтому
все
эти
чувства
в
груди
я
не
могу
игнорировать.
Vos
sos
esa
simple
razón,
por
la
que
volví
a
sonreir
Ты
— та
самая
простая
причина,
по
которой
я
снова
улыбаюсь,
Por
la
que
levanto
la
vista
y
veo
lindo
el
cielo
По
которой
я
поднимаю
взгляд
и
вижу
красивое
небо,
Aunque
este
todo
gris
Даже
если
оно
серое,
Aunque
este
todo
gris
Даже
если
оно
серое.
Te
juro
que
ya
me
rendí,
porque
aunque
lo
busque
y
lo
busque
Клянусь,
я
уже
сдался,
потому
что,
как
бы
я
ни
искал,
No
puedo
creer
que
de
vos,
no
exista
algo
que
no
me
guste
Я
не
могу
поверить,
что
в
тебе
нет
ничего,
что
мне
не
нравится.
El
sábado
que
te
besé,
te
hubiera
tenido
hasta
el
lunes
В
субботу,
когда
я
тебя
поцеловал,
я
бы
хотел
быть
с
тобой
до
понедельника.
No
supe
que
inventar
para
que
no
sa
vaya
de
mis
manos
tu
perfume
Я
не
знал,
что
придумать,
чтобы
твой
аромат
не
ускользнул
из
моих
рук.
Ya
ves
no
me
queda
otra
opción,
no
pude
evitar
el
amor
Видишь,
у
меня
нет
другого
выбора,
я
не
смог
избежать
любви.
Ni
siquiera
consigo
pensar
en
algo
que
no
tenga
que
ver
con
vos
Я
даже
не
могу
думать
о
чем-то,
что
не
связано
с
тобой.
Vos
sos
esa
simple
razón,
por
la
que
volví
a
sonreir
Ты
— та
самая
простая
причина,
по
которой
я
снова
улыбаюсь,
Por
la
que
levanto
la
vista
y
veo
lindo
el
cielo
По
которой
я
поднимаю
взгляд
и
вижу
красивое
небо,
Aunque
este
todo
gris
Даже
если
оно
серое.
Vos
sos
esa
simple
razón,
porque
siempre
quiero
volver
Ты
— та
самая
простая
причина,
по
которой
я
всегда
хочу
вернуться,
Para
agradecerte
porque
lo
que
ayer
me
dolía
me
dejó
de
doler
Чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
то,
что
вчера
болело,
перестало
болеть.
Me
dejo
de
doler
Перестало
болеть.
Vos
sos
esa
simple
razón
Ты
— та
самая
простая
причина,
Y
volví
a
sonreír
И
я
снова
улыбаюсь,
Aunque
este
todo
gris
Даже
если
всё
серое.
Vos
sos
esa
linda
razon,
porque
siempre
quiero
volver
Ты
— та
прекрасная
причина,
по
которой
я
всегда
хочу
вернуться,
Para
agradecerte
porque
lo
que
ayer
me
dolía
me
dejó
de
doler
Чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
то,
что
вчера
болело,
перестало
болеть.
Me
dejo
de
doler
Перестало
болеть.
Muchas
gracias
Большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Taleb
Attention! Feel free to leave feedback.