Los Caminantes - Brindis Sangriento - translation of the lyrics into Russian

Brindis Sangriento - Los Caminantestranslation in Russian




Brindis Sangriento
Кровавый тост
En La Brecha, Guasave sucedió
В Ла Бреча, Гуасаве, это случилось,
Cuenta la gente del pueblo aquel
Рассказывают люди того городка,
Que en esa feria la sangre corrió
Что на той ярмарке кровь пролилась,
Sangre inocente que en esa noche el destino cobró
Невинная кровь, которую той ночью забрала судьба.
Ven, amorcito, vamos a brindar
Идём, милая, давай выпьем,
Por nuestro amor, que crezca más y más
За нашу любовь, чтобы росла она всё больше,
Porque ya pronto has de ser mi mujer
Ведь скоро ты станешь моей женой,
Pero nadie esperaba lo que en ese brindis iba a suceder
Но никто не ожидал, что случится за этим тостом роковым.
(La dama nunca tomaba) pero le empezó a gustar
(Девушка никогда не пила) но ей начало нравиться,
(Andaba ya muy alegre) y comenzó a coquetear
(Она была уже весёлая) и начала кокетничать,
A todos los hombres sin importar
Со всеми мужчинами, не заботясь,
Que el orgullo del novio fuera a pisotear
Что гордость жениха может растоптать.
El novio, indignado, le reclamó
Жених, возмущённый, стал упрекать,
Y ella sonriendo le contestó
А она, улыбаясь, отвечала:
"Mientras que no sea yo tu mujer
"Пока я не твоя жена,
No tienes derecho y puedo coquetear con este y con aquel"
Не имеешь права, и могу флиртовать с этим и с тем".
Ciego de rabia y celos la golpeó
Ослеплённый яростью и ревностью, он ударил её,
Y el bello rostro por el suelo rodó
И прекрасное лицо на землю упало,
Mas, de repente, una voz se escuchó
Но вдруг раздался голос:
"Mire, cobarde, golpear a una dama no soporto yo"
"Послушай, трус, бить женщину я не потерплю".
(Los dos sacaron pistola) la gente empezó a correr
(Оба выхватили пистолеты) люди бросились бежать,
(Se oyeron varios balazos) y la mujer vio caer
(Раздалось несколько выстрелов) и женщина увидела, как падают,
Dos cuerpos sin vida y no podía creer
Два бездыханных тела, и не могла поверить,
Que por culpa de un brindis perdió su querer
Что из-за тоста потеряла своего возлюбленного.





Writer(s): Mario Sotelo


Attention! Feel free to leave feedback.