Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de la Corrupción
Korruptions-Corrido
A
mis
paisanos
les
dedico
esta
canción
Dieses
Lied
widme
ich
meinen
Landsleuten
A
los
que
viven
más
allá
de
la
frontera
Denen,
die
jenseits
der
Grenze
leben
A
los
que
siguen
trabajando
aquí
su
tierra
Denen,
die
hier
in
ihrer
Heimat
weiter
schuften
Con
la
esperanza
de
salvar
a
esta
nación
Mit
der
Hoffnung,
diese
Nation
zu
retten
Hoy
que
a
mi
pueblo
ahogando
está
la
corrupción
Heute,
wo
mein
Volk
in
Korruption
erstickt
De
mexicanos
sin
conciencia
que
gobiernan
Von
Mexikanern
ohne
Gewissen
regiert
Y
que
se
olvidan
de
los
pobres
de
estas
tierras
Die
die
Armen
dieses
Landes
vergessen
haben
Y
se
dedican
a
saquear
a
mi
nación
Und
sich
dem
Plündern
unserer
Nation
widmen
Cuánta
tristeza
siento
ver
a
mis
paisanos
Wie
traurig
sehe
ich
meine
Landsleute
Que
ya
cansados
de
esperar
por
tantos
años
Die
nach
langem
Warten
müde
geworden
Buscan
futuro,
allá,
del
lado
americano
Drüben
in
Amerika
Zukunft
suchen
Y
por
los
cueros
son
tratados
como
extraños
Und
dort
wie
Fremde
behandelt
werden
Que
hasta
quisiera
que
volviera
Pancho
Villa
Ach,
ich
wünschte,
Pancho
Villa
käme
zurück
El
rumbo
puro
de
nuestra
revolución
Den
reinen
Weg
unserer
Revolution
Y
con
Zapata
se
sentaran
en
la
silla
Dass
er
mit
Zapata
im
Sessel
sitzt
Y
terminaran
ya
con
tanta
corrupción
Und
dieser
Korruption
endlich
ein
Ende
setzt
¡Y
que
viva
mi
México,
sí
señor!
Es
lebe
mein
Mexiko,
jawohl!
Ya
me
despido,
no
sin
antes
recordarles
Ich
verabschiede
mich,
nicht
ohne
zu
erinnern
A
los
que
pueden
darle
a
esto
solución
Diejenigen,
die
Lösung
bringen
könnten
Que
no
se
olviden
que
los
pobres
de
esta
tierra
Vergesst
nicht,
die
Armen
dieses
Landes
Son
los
que
hicieron
esa
gran
revolución
Sind
jene,
die
die
große
Revolution
machten
Cuánta
tristeza
siento
ver
a
mis
paisanos
Wie
traurig
sehe
ich
meine
Landsleute
Que
ya
cansados
de
esperar
por
tantos
años
Die
nach
langem
Warten
müde
geworden
Buscan
futuro,
allá,
del
lado
americano
Drüben
in
Amerika
Zukunft
suchen
Y
por
los
cueros
son
tratados
como
extraños
Und
dort
wie
Fremde
behandelt
werden
Que
hasta
quisiera
que
volviera
Pancho
Villa
Ach,
ich
wünschte,
Pancho
Villa
käme
zurück
El
rumbo
puro
de
nuestra
revolución
Den
reinen
Weg
unserer
Revolution
Y
con
Zapata
se
sentaran
en
la
silla
Dass
er
mit
Zapata
im
Sessel
sitzt
Y
terminaran
ya
con
tanta
corrupción
Und
dieser
Korruption
endlich
ein
Ende
setzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Pena
Attention! Feel free to leave feedback.