Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime la Verdad
Sag mir die Wahrheit
Quisiera,
que
me
dijeras
Ich
möchte,
dass
du
mir
sagst,
Sinceramente,
lo
que
sientes
por
mí
ehrlich,
was
du
für
mich
empfindest.
No
quiero
vivir
atado
Ich
möchte
nicht
gefesselt
leben,
A
un
cariño
que
no
es
para
mí
an
einer
Liebe,
die
nicht
für
mich
bestimmt
ist.
Te
pregunto,
porque
hace
tiempo
Ich
frage
dich,
weil
ich
dich
schon
seit
einiger
Zeit
Que
te
siento
muy
lejos
de
mí
sehr
fern
von
mir
fühle.
Si
tú
sabes
que
yo
te
quiero
Du
weißt
doch,
dass
ich
dich
liebe,
Que
sin
tus
besos
no
podría
vivir
dass
ich
ohne
deine
Küsse
nicht
leben
könnte.
Si
es
que
has
encontrado
otro
querer
Wenn
du
eine
andere
Liebe
gefunden
hast,
Que
tú
sientas
que
te
quiera
más
que
yo
von
der
du
glaubst,
dass
sie
dich
mehr
liebt
als
ich,
Dímelo,
si
esa
es
la
cruel
verdad
sag
es
mir,
wenn
das
die
grausame
Wahrheit
ist.
Márchate,
ya
no
quiero
verte
más
Geh
fort,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen.
Porque
es
mejor
aceptar
la
realidad
Denn
es
ist
besser,
die
Realität
zu
akzeptieren,
Que
seguir
fingiendo,
nada
más
als
weiter
nur
etwas
vorzutäuschen.
Mírame,
no
dudes
en
contestar
Sieh
mich
an,
zögere
nicht
zu
antworten.
Dímelo,
aunque
de
pena
este
adiós
me
matará
Sag
es
mir,
auch
wenn
dieser
Abschied
mich
vor
Kummer
umbringen
wird.
Te
he
sentido
tan
distante
y
creo
que
es
por
otro
amor
Ich
habe
dich
so
distanziert
gefühlt
und
ich
glaube,
es
liegt
an
einer
anderen
Liebe.
Por
favor,
dime
si
eso
es
lo
que
te
pasa
Bitte,
sag
mir,
ob
das
der
Fall
ist.
Anda,
dímelo,
no
importa
si
hieres
mi
corazón
Komm,
sag
es
mir,
egal
ob
es
mein
Herz
verletzt.
Yo
quiero
saber
la
verdad
Ich
will
die
Wahrheit
wissen.
Te
pregunto,
porque
hace
tiempo
Ich
frage
dich,
weil
ich
dich
schon
seit
einiger
Zeit
Que
te
siento
muy
lejos
de
mí
sehr
fern
von
mir
fühle.
Si
tú
sabes
que
yo
te
quiero
Du
weißt
doch,
dass
ich
dich
liebe,
Que
sin
tus
besos
no
podría
vivir
dass
ich
ohne
deine
Küsse
nicht
leben
könnte.
Si
es
que
has
encontrado
otro
querer
Wenn
du
eine
andere
Liebe
gefunden
hast,
Que
tú
sientas
que
te
quiera
más
que
yo
von
der
du
glaubst,
dass
sie
dich
mehr
liebt
als
ich,
Dímelo,
si
esa
es
la
cruel
verdad
sag
es
mir,
wenn
das
die
grausame
Wahrheit
ist.
Márchate,
ya
no
quiero
verte
más
Geh
fort,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen.
Porque
es
mejor
aceptar
la
realidad
Denn
es
ist
besser,
die
Realität
zu
akzeptieren,
Que
seguir
fingiendo,
nada
más
als
weiter
nur
etwas
vorzutäuschen.
Mírame,
no
dudes
en
contestar
Sieh
mich
an,
zögere
nicht
zu
antworten.
Dímelo,
aunque
de
pena
este
adiós
me
matará
Sag
es
mir,
auch
wenn
dieser
Abschied
mich
vor
Kummer
umbringen
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Sotelo Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.