Los Caminantes - Lágrimas Al Recordar - Remix con Banda - translation of the lyrics into German




Lágrimas Al Recordar - Remix con Banda
Tränen beim Erinnern - Remix mit Band
Caminaba por la orilla del mar
Ich ging am Ufer des Meeres entlang
Recordando un amor que ya no existe
Und erinnerte mich an eine Liebe, die es nicht mehr gibt
Las gaviotas entonaban su cantar
Die Möwen stimmten ihren Gesang an
Y las olas una melodía triste
Und die Wellen eine traurige Melodie
A lo lejos un señor con su guitarra
In der Ferne ein Herr mit seiner Gitarre
Con su voz melancólica cantaba
Der mit seiner melancholischen Stimme sang
La canción que hace tiempo era el tema
Das Lied, das vor langer Zeit das Thema war
De dos almas que en verdad se amaban
Von zwei Seelen, die sich wahrhaft liebten
Una melodía triste que me ha hecho recordar
Eine traurige Melodie, die mich hat erinnern lassen
Un amor que ya no existe pero que fue realidad
An eine Liebe, die nicht mehr ist, aber die Realität war
Esa melodía triste sólo vino a provocar
Diese traurige Melodie kam nur, um zu bewirken
Que de mis ojos brotaran lágrimas al recordar
Dass aus meinen Augen Tränen beim Erinnern sprudelten
No si tú, donde quiera que estés
Ich weiß nicht, ob du, wo immer du bist
Al escuchar la canción que tanto nos gustaba
Beim Hören des Liedes, das uns so sehr gefiel
Recuerdes lo mucho que nos quisimos
Daran denkst, wie sehr wir uns liebten
En aquellos días llenos de felicidad
In jenen Tagen voller Glück
Que juntos vivimos
Die wir zusammen erlebten
A lo lejos un señor con su guitarra
In der Ferne ein Herr mit seiner Gitarre
Con su voz melancólica cantaba
Der mit seiner melancholischen Stimme sang
La canción que hace tiempo era el tema
Das Lied, das vor langer Zeit das Thema war
De dos almas que en verdad se amaban
Von zwei Seelen, die sich wahrhaft liebten
Una melodía triste que me ha hecho recordar
Eine traurige Melodie, die mich hat erinnern lassen
Un amor que ya no existe pero que fue realidad
An eine Liebe, die nicht mehr ist, aber die Realität war
Esa melodía triste sólo vino a provocar
Diese traurige Melodie kam nur, um zu bewirken
Que de mis ojos brotaran lágrimas al recordar
Dass aus meinen Augen Tränen beim Erinnern sprudelten
Una melodía triste que me ha hecho recordar
Eine traurige Melodie, die mich hat erinnern lassen
Un amor que ya no existe pero que fue realidad
An eine Liebe, die nicht mehr ist, aber die Realität war
Esa melodía triste sólo vino a provocar
Diese traurige Melodie kam nur, um zu bewirken
Que de mis ojos brotaran lágrimas al recordar
Dass aus meinen Augen Tränen beim Erinnern sprudelten





Writer(s): Jose Luis Motta, Agustin Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.