Los Caminantes - Recibi Tu Carta - translation of the lyrics into German

Recibi Tu Carta - Los Caminantestranslation in German




Recibi Tu Carta
Ich habe deinen Brief erhalten
Caminaba por la orilla del mar
Ich ging am Meeresufer entlang
recordando un amor que ya no existe
und erinnerte mich an eine Liebe, die nicht mehr existiert
las gaviotas entonaban su cantar
die Möwen sangen ihr Lied
y las olas una melodia trizte
und die Wellen eine traurige Melodie
a lo lejos un señor con su guitarra
in der Ferne ein Herr mit seiner Gitarre
con su voz melancolica cantaba
sang mit melancholischer Stimme
la cancion que hace tiempo era el tema
das Lied, das einst das Thema war
de dos almas que ne verdad se amaban
von zwei Seelen, die sich wirklich liebten
una melodia trizte que me ha hacho recordar
eine traurige Melodie, die mich erinnert hat
un amor que ya no existe
an eine Liebe, die nicht mehr existiert
pero que fue realidad
aber die Wirklichkeit war
esa melodia trizte
diese traurige Melodie
solo vino a provocar que de mis ojos brotaran lagrimas al recordar
brachte nur Tränen in meine Augen, als ich mich erinnerte
Dos cartas y una flor solo
Zwei Briefe und eine Blume, das ist alles, was
quedan de mi amor la primera
von meiner Liebe übrig ist, der erste
carta es la que ella me mando
Brief ist der, den sie mir geschickt hat
la segunda carta yo se la mande
den zweiten Brief habe ich ihr geschickt
contestación pero ya no la encontré
als Antwort, aber ich habe sie nicht mehr gefunden
y mi carta se regreso
und mein Brief kam zurück
la primera carta dice que me olvide de su
im ersten Brief steht, dass ich sie vergessen soll
amor que lo nuestro fue un sueño
dass unsere Liebe ein Traum war
y que ese sueño termino, en mi carta
und dass dieser Traum endete, in meinem Brief
yo le pido que perdone mi error
bitte ich sie, meinen Fehler zu verzeihen
de ser pobre en este mundo
arm zu sein in dieser Welt
pero ya no la leyó
aber sie hat ihn nicht mehr gelesen
Como puedo demostrarte vida mía
Wie kann ich dir zeigen, mein Leben
Este amor tan inmenso que te tengo
diese unendliche Liebe, die ich für dich empfinde
Ni siquiera mil palabras bastarían, ni el lenguaje de todo el universo.
Nicht einmal tausend Worte würden ausreichen, noch die Sprache des gesamten Universums.
Te busqué entre las canciones más bonitas
Ich suchte dich unter den schönsten Liedern
La que más te dijera lo que siento
das, welches dir am besten sagt, was ich fühle
Una a una deseché por que de todas
Eins nach dem anderen verwarf ich, denn von allen
Lo mejor que encontré fue mi silencio
war das Beste, was ich fand, mein Schweigen
Amor sin palabras, ese si es amor del bueno
Liebe ohne Worte, das ist wahre Liebe
Porque solo con mirarte porque solo con mirarte ya sabes que te quiero
Denn allein durch deinen Blick, denn allein durch deinen Blick weißt du schon, dass ich dich liebe
Amor sin palabras un cariño sin secretos
Liebe ohne Worte, eine Zuneigung ohne Geheimnisse
Porque no se dice nada porque no se dice nada y lo sabe el mundo entero
Weil man nichts sagt, weil man nichts sagt und die ganze Welt es weiß
para que quieres volver
Warum willst du zurückkehren?
si lo nuestro termino
Wenn das, was wir hatten, vorbei ist
hace tiempo que jure hace tiempo que jure
Ich habe vor langer Zeit geschworen, ich habe vor langer Zeit geschworen
nunca mas volver con ti go
nie mehr zu dir zurückzukehren
para que quieres volver cuando todo as destruido
Warum willst du zurückkehren, wenn du alles zerstört hast
no pensaste en mi querer
Du hast nicht an meine Liebe gedacht
no pensaste en mi querer
Du hast nicht an meine Liebe gedacht
y hoy quieres volver con migo
und heute willst du zu mir zurückkehren
no quiero volverte a ver porque todavía te quiero
Ich will dich nicht wiedersehen, weil ich dich immer noch liebe
y al mirarte otra ves yo querré volver con ti go
und wenn ich dich wiedersehe, werde ich zu dir zurückkehren wollen
para que quieres volver cuando mucho me as herido
Warum willst du zurückkehren, wenn du mich so sehr verletzt hast
si sabias de mi querer y lo echaste al olvido
Du wusstest von meiner Liebe und hast sie vergessen
NI UN ADIOS TU ME DIJISTE CUANDO DE AQUI TU TE MARCHABAS,
NICHT EINMAL AUF WIEDERSEHEN HAST DU MIR GESAGT, ALS DU VON HIER FORTGINGST,
YO SIN SABER QUE ME FINGIAS EN TI CONFIE MIS ALEGRIAS,
ICH WUSSTE NICHT, DASS DU MIR ETWAS VORMACHTEST, ICH VERTRAUTE DIR MEINE FREUDEN AN,
PERO AL SABER SUPE PERDER Y ASI QUEDE SOLO
ABER ALS ICH ES ERFUHR, WUSSTE ICH ZU VERLIEREN UND SO BLIEB ICH ALLEIN
Y MUY TRISTE CON MI DOLOR IRE SUFRIENDO SIN TU CALOR ME IRE MURIENDO
UND SEHR TRAURIG MIT MEINEM SCHMERZ WERDE ICH LEIDEN, OHNE DEINE WÄRME WERDE ICH STERBEN
Entre más lejos me vaya
Je weiter ich weggehe
más me acuerdo yo de ti
desto mehr denke ich an dich
entre más sea la distancia
je größer die Entfernung ist
más te quiero junto a mi.
desto mehr will ich dich bei mir haben.
Yo quisiera olvidarte
Ich möchte dich vergessen
y acabar con mi sufrir
und mein Leiden beenden
pero no puedo olvidarte
aber ich kann dich nicht vergessen
por que pienso solo en ti.
weil ich nur an dich denke.
Entre más lejos me vaya
Je weiter ich weggehe
yo te quiero mucho más
desto mehr liebe ich dich
entre más sea la distancia
je größer die Entfernung ist
quiero pronto regresar.
desto mehr will ich bald zurückkehren.
Para ver tus lindos ojos
Um deine schönen Augen zu sehen
para oír tu dulce voz
um deine süße Stimme zu hören
por que no me importa nada
weil mir nichts wichtig ist
hasta que tenga tu amor.
bis ich deine Liebe habe.
Yo te quiero vida mia
Ich liebe dich, mein Leben
no lo puedo yo negar
ich kann es nicht leugnen
por que sueño con el día
weil ich von dem Tag träume
en que me puedas amar.
an dem du mich lieben kannst.
Solo pido amiga mia
Ich bitte dich nur, meine Freundin
un poquito de piedad
um ein bisschen Mitleid
que me llenes de alegría
dass du mich mit Freude erfüllst
y me dejes regresar.
und mich zurückkehren lässt.
Me voy a separar de ti
Ich werde mich von dir trennen
no creas que es falta de cariño
glaube nicht, dass es an Zuneigung mangelt
tu bien sabe que yo te quiero
du weißt genau, dass ich dich liebe
que para ti yo siempre he sido
dass ich immer für dich da war
lo que hay entre los dos esta prohibido
was zwischen uns ist, ist verboten
tu sabes que la gente nos critica
du weißt, dass die Leute uns kritisieren
aunque asi hemos vivido muy felices
obwohl wir so sehr glücklich gelebt haben
hoy tenemos que decirnos el adios
heute müssen wir uns verabschieden
coro
Refrain
ven abrazame y dame tu cariño
komm, umarme mich und gib mir deine Zuneigung
disfrutemos otra noche de pasion
lass uns eine weitere Nacht der Leidenschaft genießen
y mañana que despiertes en mis brazos
und morgen, wenn du in meinen Armen aufwachst
nos daremos para siempre el adios
werden wir uns für immer verabschieden
ven abrazame abrazame muy fuerte
komm, umarme mich, umarme mich ganz fest
ven entregame las mieles de tu amor
komm, gib mir den Honig deiner Liebe
ven que quiero desaserme en tus entrañas
komm, ich will mich in deinen Inneren verlieren
y callar para siempre mi dolor
und meinen Schmerz für immer zum Schweigen bringen
He sabido que te vas a marchar
Ich habe erfahren, dass du gehen wirst
y que nunca piensas regresar,
und dass du nie daran denkst, zurückzukehren,
que lo nuestro ya no te interesa
dass das, was wir hatten, dich nicht mehr interessiert
y que quieres a alguien en mi lugar.
und dass du jemanden an meiner Stelle willst.
He sabido que me piensas dejar
Ich habe erfahren, dass du vorhast, mich zu verlassen
encerrado en esta soledad,
eingesperrt in dieser Einsamkeit,
que yo fui para ti una aventura
dass ich für dich nur ein Abenteuer war
que algún día tenia que terminar.
das eines Tages enden musste.
He sabido tantas cosas
Ich habe so viele Dinge erfahren
que temia fueran verdad,
von denen ich befürchtete, sie wären wahr,
y hoy que te tuve en mis brazos
und heute, als ich dich in meinen Armen hielt
supe que era falsedad,
wusste ich, dass es eine Lüge war,
que siempre me has querido
ich weiß, dass du mich immer geliebt hast
que siempre me querras
ich weiß, dass du mich immer lieben wirst
y aunque murmure la gente,
und auch wenn die Leute reden,
nunca me vas a dejar
wirst du mich niemals verlassen
Mentiras me contaron y desconfie de ti,
Man hat mir Lügen erzählt und ich habe an dir gezweifelt,
pero tu demostraste tu cariño
aber du hast mir deine Liebe gezeigt
y te entregaste a mi,
und dich mir hingegeben,
te prometo vida mía
ich verspreche dir, mein Leben
que nunca más dudaré de ti
dass ich nie mehr an dir zweifeln werde
He sabido tantas cosas
Ich habe so viele Dinge erfahren
que temia fueran verdad,
von denen ich befürchtete, sie wären wahr,
y hoy que te tuve en mis brazos
und heute, als ich dich in meinen Armen hielt
supe que era falsedad,
wusste ich, dass es eine Lüge war,
que siempre me has querido
ich weiß, dass du mich immer geliebt hast
que siempre me querras
ich weiß, dass du mich immer lieben wirst
y aunque murmure la gente,
und auch wenn die Leute reden,
nunca me vas a dejar
wirst du mich niemals verlassen





Writer(s): Agustin Sanchez Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.