Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
supe
como
se
llama
Ich
erfuhr
nicht,
wie
er
heißt
Pero
me
narró
su
historia
Aber
er
erzählte
mir
seine
Geschichte
Como
El
Grande
de
Chinola
Wie
der
Große
von
Chinola
Me
dijo
"asi
me
apodan"
Er
sagte
mir:
"So
werde
ich
genannt"
Cerca
de
Badiraguato
In
der
Nähe
von
Badiraguato
Comenzó
mi
trayectoria
Begann
mein
Werdegang
"Al
gobierno
militar
"Der
Militärregierung
Un
tiempo
preste
servicio
Habe
ich
eine
Zeit
lang
gedient
Pero
no
salía
de
pobre
Aber
ich
kam
aus
der
Armut
nicht
heraus
Y
tenía
pocos
amigos
Und
hatte
nur
wenige
Freunde
Un
capitán
me
dio
ideas
Ein
Hauptmann
gab
mir
Ideen
Pa'
llegar
a
ser
macizo"
Um
richtig
reich
zu
werden"
Se
colgó
maleta
al
hombro
Er
hängte
sich
eine
Tasche
über
die
Schulter
Con
muy
pocas
pertenencias
Mit
sehr
wenigen
Habseligkeiten
Y
se
lanzó
a
la
aventura
Und
stürzte
sich
ins
Abenteuer
Después
cruzó
la
frontera
Dann
überquerte
er
die
Grenze
Desertó
de
militar
Desertierte
vom
Militär
La
droga
empezó
a
venderla
Und
begann,
Drogen
zu
verkaufen
Ya
cuando
llego
a
la
obra
Als
er
dann
zur
Arbeit
kam
Comenzó
como
de
peón
Fing
er
als
einfacher
Arbeiter
an
Poco
a
poco
fue
escalando
Schritt
für
Schritt
stieg
er
auf
Pronto
llegó
a
ser
patrón
Wurde
bald
zum
Chef
Por
derecho
en
el
negocio
Mit
Recht
im
Geschäft
Conserva
su
profesión
Behält
er
seinen
Beruf
Al
puerto
de
Mazatlán
Am
Hafen
von
Mazatlán
Allá
en
la
Zona
Dorada
Dort
in
der
Zona
Dorada
El
Grande
parqueo
un
Mercedes
Parkte
der
Große
einen
Mercedes
Les
habla
a
los
de
la
banda
Er
spricht
zu
denen
von
der
Banda
El
charrascas
lo
acompaña
El
Charrascas
begleitet
ihn
En
la
buenas
y
las
malas
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
El
gallo,
el
profe
y
charrascas
El
Gallo,
El
Profe
und
Charrascas
Son
sus
fieles
camaradas
Sind
seine
treuen
Kameraden
Tienen
deuda
con
malverde
Sie
haben
eine
Schuld
bei
Malverde
Le
van
a
llevar
la
banda
Sie
werden
ihm
die
Banda
bringen
Disculpen
que
no
di
nombres
Entschuldige,
dass
ich
keine
Namen
nannte
Pues
no
se
como
se
llaman
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
sie
heißen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ontiveros Meza
Attention! Feel free to leave feedback.