Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
decir
me
voy
Wozu
sagen,
ich
gehe
Para
que
decir
te
espero
si
la
gallina
bien
sabe
Wozu
sagen,
ich
warte
auf
dich,
wenn
die
Henne
genau
weiß
Cual
es
gallo
y
pollo
tierno
y
si
ella
pone
los
huevos
Welcher
Hahn
und
welches
Küken
zart
ist,
und
wenn
sie
die
Eier
legt
Claro
está
que
le
pusieron
y
si
puso
y
Ist
klar,
dass
man
sie
befruchtet
hat,
und
wenn
sie
gelegt
und
Creó
los
pollos
la
atrapó
un
gallo
bueno.
Küken
erschaffen
hat,
hat
sie
ein
guter
Hahn
erwischt.
Pónganle
doble
sentido
aver
quien
salió
primero
Gib
dem
Ganzen
einen
doppelten
Sinn,
mal
sehen,
wer
zuerst
da
war
Si
fue
el
huevo
o
la
gallina
si
es
gallo
brinque
y
entre
al
ruedo.
Ob
es
das
Ei
oder
die
Henne
war,
wenn
es
ein
Hahn
ist,
spring
und
tritt
in
den
Ring.
Y
si
el
ruedo
es
de
gallinas
soy
un
gallo
palenquero.
Und
wenn
der
Ring
voller
Hennen
ist,
bin
ich
ein
Kampfhahn.
Con
un
pico
espolón
largo
la
gallina
tiene
huevos.
Mit
einem
langen
Schnabel
und
Sporn,
die
Henne
hat
Eier.
Se
dicen
que
hay
pollos
finos
pero
no
han
llegado
a
gallos.
Man
sagt,
es
gibt
edle
Küken,
aber
sie
sind
noch
keine
Hähne
geworden.
Quedan
a
medio
palenque
asta
con
el
picó
callido.
Sie
bleiben
auf
halbem
Weg
im
Hahnenkampf,
sogar
mit
dem
Schnabel
voller
Schwielen.
Si
cantas
en
Palenque
y
vez
que
le
esta
gustando
Wenn
du
im
Hahnenkampf
singst
und
siehst,
dass
es
ihr
gefällt
Brinque
y
pique
los
palenques
si
te
crees
capacitado.
Spring
und
picke
die
Hahnenkämpfe,
wenn
du
dich
dazu
fähig
fühlst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.a.r.
Attention! Feel free to leave feedback.