Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
decir
me
voy
Зачем
говорить,
что
я
ухожу,
Para
que
decir
te
espero
si
la
gallina
bien
sabe
Зачем
говорить,
что
я
жду
тебя,
ведь
курица
прекрасно
знает,
Cual
es
gallo
y
pollo
tierno
y
si
ella
pone
los
huevos
Кто
петух,
а
кто
цыпленок,
и
если
она
несет
яйца,
Claro
está
que
le
pusieron
y
si
puso
y
То
ясно,
что
ее
топтали,
и
если
она
снесла
Creó
los
pollos
la
atrapó
un
gallo
bueno.
И
вывела
цыплят,
значит,
ее
поймал
хороший
петух.
Pónganle
doble
sentido
aver
quien
salió
primero
Вложите
в
это
двойной
смысл,
посмотрим,
кто
появился
первым,
Si
fue
el
huevo
o
la
gallina
si
es
gallo
brinque
y
entre
al
ruedo.
Яйцо
или
курица,
если
ты
петух,
прыгай
на
арену.
Y
si
el
ruedo
es
de
gallinas
soy
un
gallo
palenquero.
А
если
арена
полна
куриц,
я
петух-боец.
Con
un
pico
espolón
largo
la
gallina
tiene
huevos.
С
длинным
острым
клювом,
у
курицы
есть
яйца.
Se
dicen
que
hay
pollos
finos
pero
no
han
llegado
a
gallos.
Говорят,
что
есть
породистые
цыплята,
но
они
еще
не
стали
петухами.
Quedan
a
medio
palenque
asta
con
el
picó
callido.
Они
остаются
посреди
арены
даже
с
затихшим
клювом.
Si
cantas
en
Palenque
y
vez
que
le
esta
gustando
Если
ты
поешь
на
арене
и
видишь,
что
ей
это
нравится,
Brinque
y
pique
los
palenques
si
te
crees
capacitado.
Прыгай
и
клюй
на
арене,
если
считаешь
себя
способным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.a.r.
Attention! Feel free to leave feedback.