Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Oveja Negra
Das schwarze Schaf
La
oveja
negra
me
llamaron
los
incautos
Das
schwarze
Schaf
nannten
mich
die
Naiven,
Que
no
gosaron
de
la
vida
y
los
placeres
die
das
Leben
und
die
Freuden
nicht
genossen,
Que
no
comprenden
que
este
mundo
es
de
los
hombres
die
nicht
verstehen,
dass
diese
Welt
den
Männern
gehört,
Y
pa
gosarlo
nos
mandaron
las
mujeres
und
um
sie
zu
genießen,
wurden
uns
die
Frauen
geschickt.
Juge
a
las
cartas
mi
fortuna
y
la
perdi
Ich
spielte
Karten
um
mein
Vermögen
und
verlor,
Y
en
esta
mano
ya
mi
vida
esta
apostada
und
in
dieser
Hand
ist
mein
Leben
bereits
gesetzt,
Y
si
la
pierdo
nadie
puede
reprocharme
und
wenn
ich
es
verliere,
kann
mir
niemand
Vorwürfe
machen,
Al
fin
y
alcabo
no
mas
la
traigo
prestada
schließlich
ist
es
mir
nur
geliehen.
Tome
del
mundo
nada
mas
lo
de
mi
agrado
Ich
nahm
von
der
Welt
nur
das,
was
mir
gefiel,
Y
no
me
quejo
con
ella
estoy
pagado
und
ich
beklage
mich
nicht,
ich
bin
damit
zufrieden.
Adios
las
flores
por
las
mieles
que
me
dieron
Lebt
wohl,
ihr
Blumen,
für
den
Honig,
den
ihr
mir
gabt,
Perdon
no
pido
por
que
nunca
eh
perdonado
um
Vergebung
bitte
ich
nicht,
denn
ich
habe
nie
vergeben.
Unos
vinieron
a
este
mundo
a
gobernarlo
Einige
kamen
auf
diese
Welt,
um
sie
zu
regieren,
Otros
sufrimos
por
que
no
tenemos
nada
andere
leiden,
weil
wir
nichts
haben,
Pero
ala
tumba
todos
todos
llegaremos
aber
ins
Grab
werden
wir
alle
gelangen,
El
polvo
es
polvo
y
eso
no
lo
cambia
nada
Staub
ist
Staub,
und
daran
ändert
sich
nichts.
Yo
soy
un
hombre
y
pude
ser
el
rey
del
mundo
Ich
bin
ein
Mann
und
hätte
der
König
der
Welt
sein
können,
Pero
los
reinos
no
se
forman
de
ilusiones
aber
Königreiche
entstehen
nicht
aus
Illusionen,
Aunque
los
sueños
son
riquezas
de
los
pobres
auch
wenn
Träume
der
Reichtum
der
Armen
sind,
Solo
les
pido
que
respeten
mis
pasiones
ich
bitte
euch
nur,
meine
Leidenschaften
zu
respektieren.
Tome
del
mundo
nada
mas
lo
de
mi
agrado
Ich
nahm
von
der
Welt
nur
das,
was
mir
gefiel,
Y
no
me
quejo
con
ella
estoy
pagado
und
ich
beklage
mich
nicht,
ich
bin
damit
zufrieden.
Adios
las
flores
por
las
mieles
que
me
dieron
Lebt
wohl,
ihr
Blumen,
für
den
Honig,
den
ihr
mir
gabt,
Perdon
no
pido
por
que
nunca
eh
perdonado
um
Vergebung
bitte
ich
nicht,
denn
ich
habe
nie
vergeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.