Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
alguien
que
ni
conozo
Durch
jemand,
den
ich
nicht
mal
kenne,
Supe
tus
penas.
erfuhr
ich
von
deinen
Leiden.
No
tube
que
preguntarles
Ich
musste
sie
nicht
fragen,
Que
fue
de
ti...
was
aus
dir
geworden
ist...
Yo
tube
sin
tu
precencia
Ich
hatte
ohne
deine
Anwesenheit
Muchos
problemas.
viele
Probleme.
Pero
los
tuyos
son
peores
Aber
deine
sind
schlimmer,
Lejos
de
mi.
fern
von
mir.
No
se
qien
diablos
te
dijo
Ich
weiß
nicht,
wer
zum
Teufel
dir
gesagt
hat,
Que
me
olvidaras.
dass
du
mich
vergessen
sollst.
Y
que
dejaras
la
dicha
Und
dass
du
das
Glück
verlassen
sollst,
Que
te
ofreci.
das
ich
dir
angeboten
habe.
Ahora
que
tu
comprendes
Jetzt,
wo
du
verstehst,
Que
te
engañaron.
dass
man
dich
betrogen
hat,
Pretendes
que
olvide
todo
erwartest
du,
dass
ich
alles
vergesse,
Que
vuelva
a
ti.
dass
ich
zu
dir
zurückkehre.
No
puedo
volver
contigo
Ich
kann
nicht
zu
dir
zurückkehren,
Tu
bien
lo
sabees.
das
weißt
du
genau.
Mi
orgullo
no
permite
Mein
Stolz
erlaubt
es
mir
nicht,
Mirar
atras.
zurückzublicken.
Te
dejo
donde
qisiste
Ich
lasse
dich
dort,
wo
du
Quedarte
sola.
alleine
bleiben
wolltest.
TU
SABES
CON
QUIEN
COMPARTES
DU
WEISST,
MIT
WEM
DU
TU
SOLEDAD...!!!
DEINE
EINSAMKEIT
TEILST...!!!
No
se
qien
diablos
te
dijo
Ich
weiß
nicht,
wer
zum
Teufel
dir
gesagt
hat,
Que
me
olvidaras.
dass
du
mich
vergessen
sollst.
Y
que
dejaras
la
dicha
Und
dass
du
das
Glück
verlassen
sollst,
Que
te
ofreci.
das
ich
dir
angeboten
habe.
Ahora
que
tu
comprendes
Jetzt,
wo
du
verstehst,
Que
te
engañaron.
dass
man
dich
betrogen
hat,
Pretendes
que
olvide
todo
erwartest
du,
dass
ich
alles
vergesse,
Que
vuelva
a
ti.
dass
ich
zu
dir
zurückkehre.
No
puedo
volver
contigo
Ich
kann
nicht
zu
dir
zurückkehren,
Tu
bien
lo
sabees.
das
weißt
du
genau.
Mi
orgullo
no
permite
Mein
Stolz
erlaubt
es
mir
nicht,
Mirar
atras.
zurückzublicken.
Te
dejo
donde
qisiste
Ich
lasse
dich
dort,
wo
du
Quedarte
sola.
alleine
bleiben
wolltest.
TU
SABES
CON
QUIEN
COMPARTES
DU
WEISST,
MIT
WEM
DU
TU
SOLEDAD...!!!
DEINE
EINSAMKEIT
TEILST...!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramiro Cavazos Villalpando
Attention! Feel free to leave feedback.