Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Las LLuvias Se Van
Auch der Regen geht vorbei
Disque
me
vas
a
dejar
Du
sagst,
du
wirst
mich
verlassen,
Para
ver
si
asi
te
ruego...
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
anflehe...
Si
dises
que
ya
te
vas
Wenn
du
sagst,
dass
du
gehst,
Mejor
ya
ni
andes
diciendo
dann
sag
es
lieber
nicht
mehr.
*Tambien
Las
Lluvias
Se
Van...*
Auch
der
Regen
geht
vorbei...
Y
al
rato
ya
esta
lloviendo...
und
bald
regnet
es
wieder...
Si
crees
que
te
eh
de
rogar
Wenn
du
glaubst,
dass
ich
dich
anflehen
werde,
Te
equivocas
hermosura...
dann
irrst
du
dich,
meine
Schöne...
Soy
como
el
aguila
real
Ich
bin
wie
der
Königsadler,
Solo
habito
en
las
alturas
ich
lebe
nur
in
den
Höhen.
Y
aunque
me
espine
el
nopal...
Und
auch
wenn
mich
der
Kaktus
sticht...
Me
gusta
cortar
las
tunas...
ich
liebe
es,
Kaktusfeigen
zu
pflücken...
(Y
arriba
Mazatlan
Sinaloa
viejo)
(Und
hoch
lebe
Mazatlan,
Sinaloa,
Alter)
Jamas
me
gusta
perder
Ich
verliere
nie
gerne,
Ni
en
amores
ni
en
el
juego...
weder
in
der
Liebe
noch
im
Spiel...
Me
gusta
la
libertad
Ich
liebe
die
Freiheit,
Para
hacer
lo
que
yo
quiero
um
zu
tun,
was
ich
will.
Y
en
pokar
le
voy
al
as...
Und
beim
Poker
setze
ich
auf
das
Ass...
Pues
con
el
as
nunca
pierdo...
denn
mit
dem
Ass
verliere
ich
nie...
Jamas
me
gusta
rogar
Ich
flehe
nie
gerne,
Ni
en
amores
ni
en
dinero...
weder
in
der
Liebe
noch
um
Geld...
Nomas
para
mi
a
de
ser
Nur
für
mich
soll
sie
sein,
El
amor
al
que
me
entrego
die
Liebe,
der
ich
mich
hingebe.
Y
ninguno
a
de
ensender...
Und
niemand
soll
entfachen...
De
la
lumbre
que
yo
enciendo...
das
Feuer,
das
ich
entzünde...
Si
crees
que
te
eh
de
rogar
Wenn
du
glaubst,
dass
ich
dich
anflehen
werde,
Te
equivocas
hermosura...
dann
irrst
du
dich,
meine
Schöne...
Soy
como
el
aguila
real
Ich
bin
wie
der
Königsadler,
Solo
habito
en
las
alturas
ich
lebe
nur
in
den
Höhen.
Y
aunque
me
espine
el
nopal...
Und
auch
wenn
mich
der
Kaktus
sticht...
Me
gusta
cortar
las
tunas...
ich
liebe
es,
Kaktusfeigen
zu
pflücken...
Disque
me
vas
a
dejar
Du
sagst,
du
wirst
mich
verlassen,
Para
ver
si
asi
te
ruego...
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
anflehe...
Si
dises
que
ya
te
vas
Wenn
du
sagst,
dass
du
gehst,
Mejor
ya
ni
andes
diciendo
dann
sag
es
lieber
nicht
mehr.
Tambien
Las
Lluvias
Se
Van...
Auch
der
Regen
geht
vorbei...
Y
al
rato
ya
esta
lloviendo...
und
bald
regnet
es
wieder...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faustino Lopez Osuna
Attention! Feel free to leave feedback.