Los Canelos de Durango - Tragedia en Topia - translation of the lyrics into German

Tragedia en Topia - Los Canelos de Durangotranslation in German




Tragedia en Topia
Tragödie in Topia
Sucedió en topia durango
Es geschah in Topia, Durango
El viento testigo fue
Der Wind war Zeuge
Se derribo una avioneta
Ein Kleinflugzeug stürzte ab
Murieron cinco a la vez
Fünf Menschen starben auf einmal
Acabados los hallaron nadie lo podía creer.
Man fand sie völlig zerstört, niemand konnte es glauben.
Murieron la ilusiones
Gestorben sind die Illusionen
Y metas de cada quien
Und Ziele eines jeden
Dejaron buenos recuerdos
Sie hinterließen schöne Erinnerungen
Y amigos de buena ley
Und Freunde von gutem Format
La Reyna en topia durango ya no la pudieron ver.
Die Königin in Topia, Durango, konnten sie nicht mehr sehen.
Siempre de apretón de mano
Immer mit Handschlag
Sonriente el compa Ramón
Lächelnd, mein Kumpel Ramón
Con el estilo amistoso
Mit seinem freundlichen Stil
Mucho mundo conoció
Hat er viele Leute kennengelernt
En bromas y borracheras como nos amaneció.
Bei Späßen und Trinkgelagen, wie oft haben wir den Morgen erlebt.
(MÚSICA)
(MUSIK)
Cantando con gran tristeza
Mit großer Trauer singend
Despedimos a Ramón
Verabschieden wir uns von Ramón
De chihuahua y Sinaloa
Aus Chihuahua und Sinaloa
La gente lo acompaño
Die Leute begleiteten ihn
En general la familia y Felipe los lloro.
Vor allem die Familie und Felipe weinten um ihn.
De luto están estos ranchos
Diese Höfe sind in Trauer
Chombia Huixiopa falto
Chombia, Huixiopa, bist du nicht mehr da
Y Martín a Vascogil
Und Martín in Vascogil
Y al presidio Ramón
Und in Presidio Ramón
Al Madroño al compa Cherry y Chuyito haya el limón.
In Madroño mein Kumpel Cherry und Chuyito dort in Limón.
Adiós compadre tocayo
Leb wohl, mein lieber Freund und Namensvetter
También los hermanos de el
Auch seine Brüder
Romaldo José y esteban
Romaldo, José und Esteban
A mi compa Cruz también
Auch meinen Kumpel Cruz
A mi esposa y a mis hijos nunca los volveré a ver.
Meine Frau und meine Kinder werde ich nie wiedersehen.





Writer(s): Jose Ontiveros Meza


Attention! Feel free to leave feedback.