Los Cenzontles - Una Noche Tenebrosa y Fría - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los Cenzontles - Una Noche Tenebrosa y Fría




Una Noche Tenebrosa y Fría
A Dark and Cold Night
En una noche tenebrosa y fría
On a dark and cold night
Cuando las horas en silencio me pasaban
When the hours passed me by in silence
Las 12:30 en un reloj tal vez serían
It was 12:30 on a clock maybe
Los aleteos de un cenzontle que vagaba
The wings of a mockingbird that wandered
A una mujer mi amor le había ofrecido
To a woman I had offered my love
Juré quererla mientras ella fuera firme
I swore to love her as long as she was firm
Yo sin saber que en su pecho había escondido
I did not know that in her chest she had hidden
El aguijón de una serpiente para herirme
The sting of a snake to hurt me
Anda mujer con Dios, que te perdone
Go woman with God, may he forgive you
Ya no quisiste vivir de mis pobrezas
You no longer wanted to live on my poverty
Tal vez otro hombre te prometiera riqueza
Maybe another man promised you wealth
Yo no te ofrezco más que un pobre corazón
I offer you nothing more than a poor heart
Anda mujer con Dios, que te perdone
Go woman with God, may he forgive you
Ya le rompiste a mi pecho las cadenas
You have broken the chains of my chest
Y en mi mano una carta escrita llevo
And in my hand I carry a written letter
Donde me dice: "anda joven y no temas"
Where it tells me: "go young man and do not fear"
Anda mujer con Dios, que te bendiga
Go woman with God, may he bless you
Ya no quisiste tener un fiel amigo
You no longer wanted to have a loyal friend
Y en esta piedra con mi propia mano escribo
And on this stone with my own hand I write
Estás perdonada, alevanto tu castigo
You are forgiven, I lift your punishment
Era una noche tenebrosa y fría
It was a dark and cold night
Cuando las horas en silencio me pasaban
When the hours passed me by in silence
Las 11:30 en un reloj tal vez serían
It was 11:30 on a clock maybe
Los aleteos de un cenzontle que vagaba
The wings of a mockingbird that wandered





Writer(s): Velarde Ozuna Domingo


Attention! Feel free to leave feedback.