Lyrics and translation Los Chakales - Ay de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mi
vida
ese
amor
que
vivi
contigo.
Ты,
моя
жизнь,
та
любовь,
которую
я
пережил
с
тобой,
Hoy
me
mata.
сегодня
убивает
меня.
Dulce
ingrata
llevame
contigo
lejos
de
aqui.
Милая
неблагодарная,
забери
меня
с
собой
далеко
отсюда.
Cuanto
vale.
Чего
стоит...
Yo
se
que
fui
todo
para
ti.
Я
знаю,
что
был
всем
для
тебя,
Y
que
por
mi
orgullo
perdi.
и
что
из-за
своей
гордости
я
потерял.
Se
que
no
importo
mas.
Знаю,
что
больше
не
важен.
Tu
no
has
entragado.
Ты
не
отдала
Del
amor
que
te
supe
dar.
той
любви,
которую
я
тебе
дарил.
Y
que
pena
que
te
amo
y
que
sabes.
И
как
жаль,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
знаешь,
Que
nunca
quise
a
nadie...
что
я
никогда
никого
не
любил...
Como
te
querido
a
tì.
так,
как
любил
тебя.
Juraste
que
nunca
te
alejarias...
Ты
клялась,
что
никогда
не
уйдешь...
Que
me
amas
y
que
jamas
te
alejarias...
Что
любишь
меня
и
никогда
не
уйдешь...
Que
pena
que
no
tengas
sentimientos.
Как
жаль,
что
у
тебя
нет
чувств,
Que
evites
el
amor
que
yo
le
encuentro
dentro
de
ti.
что
ты
избегаешь
любви,
которую
я
нахожу
в
тебе.
Todo
el
amor
que
yo
senti.
Всю
ту
любовь,
которую
я
чувствовал.
Cuanto
vale.
Чего
стоит...
Sin
tener
su
cariño.
Не
иметь
твоей
ласки
Cerca
de
mi.
рядом
со
мной.
Y
que
lo
orgulloso
que
fui.
И
какой
же
гордый
я
был.
Que
lo
que
me
duele
mas...
Больше
всего
меня
мучает...
Voy
a
buscarme
otra
ingrata.
Я
найду
себе
другую
неблагодарную,
Para
olvidarme
de
ti.
чтобы
забыть
тебя.
Y
que
pena
que
te
amo
y
que
sabes.
И
как
жаль,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
знаешь,
Que
nunca
quise
a
nadie...
что
я
никогда
никого
не
любил...
Como
te
querido
a
tì.
так,
как
любил
тебя.
Juraste
que
nunca
te
alejarias...
Ты
клялась,
что
никогда
не
уйдешь...
Que
me
amas
y
que
jamas
te
alejarias...
Что
любишь
меня
и
никогда
не
уйдешь...
Que
pena
que
no
tengas
sentimientos.
Как
жаль,
что
у
тебя
нет
чувств,
Que
evites
el
amor
que
yo
le
encuentro
dentro
de
ti.
что
ты
избегаешь
любви,
которую
я
нахожу
в
тебе.
Todo
el
amor
que
yo
senti.
Всю
ту
любовь,
которую
я
чувствовал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Rubén Cardozo
Attention! Feel free to leave feedback.