Los Chalchaleros - A Que Volver - translation of the lyrics into German

A Que Volver - Los Chalchalerostranslation in German




A Que Volver
Wozu zurückkehren
Rin
Rin
La casa ya es otra casa
Das Haus ist schon ein anderes Haus
El árbol ya no es aquel
Der Baum ist nicht mehr derselbe
Han voltea'o hasta el recuerdo
Sie haben sogar die Erinnerung umgedreht
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Han voltea'o hasta el recuerdo
Sie haben sogar die Erinnerung umgedreht
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Mi perro allá arriba, inmóvil
Mein Hund dort oben, unbeweglich
Viendo la tarde crecer
Sieht den Abend wachsen
Y este vacío de ahora
Und diese Leere von jetzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Y este vacío de ahora
Und diese Leere von jetzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Volver, ¿para qué?
Zurückkehren, wozu?
¿Para sentir otra vez
Um wieder zu fühlen
Que se desboca tu ausencia
Wie deine Abwesenheit sich überschlägt
Dormida en mis venas, borrada en mi piel?
Schlafend in meinen Venen, ausgelöscht auf meiner Haut?
Para que muera tu ausencia
Damit deine Abwesenheit stirbt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Mi puente, mi viejo puente
Meine Brücke, meine alte Brücke
¿Qué río verás correr?
Welchen Fluss wirst du fließen sehen?
Si lo han lleva'o de Tilcara
Wenn sie ihn aus Tilcara weggebracht haben
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Si lo han lleva'o de Tilcara
Wenn sie ihn aus Tilcara weggebracht haben
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
La magia ya se ha perdido
Die Magie ist schon verloren
¿Quién la pudiera encender?
Wer könnte sie wieder entzünden?
Ni la tierra ya es de tierra
Nicht einmal die Erde ist mehr Erde
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Ni la tierra ya es de tierra
Nicht einmal die Erde ist mehr Erde
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Volver, ¿para qué?
Zurückkehren, wozu?
¿Para sentir otra vez
Um wieder zu fühlen
Que se desboca tu ausencia
Wie deine Abwesenheit sich überschlägt
Dormida en mis venas, borrada en mi piel?
Schlafend in meinen Venen, ausgelöscht auf meiner Haut?
Para que muera tu ausencia
Damit deine Abwesenheit stirbt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?





Writer(s): Eduardo Falu, Marta Mendicute


Attention! Feel free to leave feedback.