Los Chalchaleros - Al Jardín de la Republica - translation of the lyrics into German




Al Jardín de la Republica
Zum Garten der Republik
Primera
Erste
Desde el norte traigo en el al-
Aus dem Norden bringe ich in meiner Seele
La alegre zamba que canto aquí
Die fröhliche Zamba, die ich hier singe
Y que bailan los tucumanos
Und die die Tucumanos tanzen
Con entusiasmo propio de allí
Mit dem Enthusiasmus, der ihnen eigen ist
Cada cual sigue a su pareja
Jeder folgt seiner Partnerin
Joven o viejo, de todo vi
Jung oder alt, ich sah von allem
Media vuelta y la compañera
Halbe Drehung und die Partnerin
Forma una rueda para seguir
Bildet einen Kreis, um weiterzumachen
Viene el gaucho, le hace un floreo
Der Gaucho kommt, macht ihr eine Zierbewegung
Y un zapateo comienza allí
Und ein Zapateo beginnt dort
Viene el gaucho, le hace un florep
Der Gaucho kommt, macht ihr eine Zierbewegung
Y un zapateo termina allí
Und ein Zapateo endet dort
Para las otras no
Für die anderen nicht
Pa las del norte
Für die aus dem Norden ja
Para las tucumana'
Für die Tucumanerinnen
Mujer galana, naranjo en flor (¡se acaba!)
Elegante Frau, Orangenbaum in Blüte (Es ist vorbei!)
Todo lo que ellas quieran
Alles, was sie wollen
Que la primera ya terminó
Denn die Erste ist schon vorbei
Segunda
Zweite
Dentro
Mittelteil
No me olvido, viera compa
Ich vergesse nicht, musst du wissen,
De aquellos bailes que hacen allí
Jene Tänze, die sie dort veranstalten
Tucumanos y tucumanas
Die Tucumanos und Tucumanerinnen
Todos se afanan por divertir
Alle bemühen sich um Vergnügen
Y hacen linda esta mala vida
Und machen dieses schlechte Leben schön
Así se olvidan que hay que sufrir
So vergessen sie, dass man leiden muss
Empanadas y vino en jarra
Empanadas und Wein im Krug
Una guitarra, bombo y violín
Eine Gitarre, Bombo und Violine
Y unas cuantas mosas bizarras
Und einige schneidige Mädchen
Pa que la farra pueda seguir
Damit die Feier weitergehen kann
Sin que falten esos coleros
Ohne dass jene Spaßvögel fehlen
Viejos cuenteros que hagan reír
Alte Geschichtenerzähler, die zum Lachen bringen
Para las otras no
Für die anderen nicht
Pa las del norte
Für die aus dem Norden ja
Para las de Simoca
Für die aus Simoca
Mis ansias locas de estar allí
Meine verrückte Sehnsucht, dort zu sein
Para brindarles mi alma
Um ihnen meine Seele zu schenken
En esta zamba que canto aquí
In dieser Zamba, die ich hier singe





Writer(s): Virgilio Ramon Carmona


Attention! Feel free to leave feedback.