Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Challuera
Seele der Fischer
Me
voy
camino
del
río
Ich
gehe
den
Weg
zum
Fluss
Para
sentarme
en
la
arena
Um
mich
in
den
Sand
zu
setzen
Y
gozar
de
la
frescura
Und
die
Frische
zu
genießen
De
la
mañana
serena
Des
ruhigen
Morgens
Quiero
ver
a
los
pescado'
Ich
möchte
die
Fische
sehen
Brillando
al
sol
mañanero
Wie
sie
in
der
Morgensonne
glänzen
Palpitantes
las
agallas
Ihre
Kiemen
pulsieren
Y
oler
el
viento
challuelo
Und
den
Fischerwind
riechen
Lo
dorado
reluciente
Das
schimmernde
Gold
Son
rastros
de
las
auroras
Sind
Spuren
der
Morgenröte
Que
en
la
arena
de
la
playa
Die
in
dem
Sand
des
Strandes
Mi
corazón
atesora
(¡se
acaba!)
Mein
Herz
bewahrt
(es
endet!)
Sangre
y
espuma
en
la
arena
Blut
und
Schaum
im
Sand
Corazón
del
mismo
río
Herz
desselben
Flusses
Escamas
de
plata
y
oro
Schuppen
aus
Silber
und
Gold
Blasones
del
amor
mío
Wappen
meiner
Liebe
Me
voy
camino
del
río
Ich
gehe
den
Weg
zum
Fluss
Cantando
una
chacarera
Und
singe
eine
Chacarera
Y
llevo
dentro'e
mi
pecho
t
Und
ich
trage
in
meiner
Brust
Odas
mis
ansias
challuera
All
meine
Fischersehnsüchte
Quiero
ver
a
la
challuera
Ich
möchte
die
Fischerin
sehen
Con
la
falda
a
la
rodilla
Mit
dem
Rock
bis
zum
Knie
Cuando
espantan
la
mojarra
Wenn
sie
die
kleinen
Fische
aufscheuchen
Chispando
cerca
en
la
orilla
Die
nah
am
Ufer
spritzen
Quiero
ver
a
flor
del
agua
Ich
will
an
der
Wasseroberfläche
sehen
Bollando
al
bagre
moreno
Wie
der
dunkle
Wels
auftaucht
Y
sentirme
dentro'el
río
Und
mich
im
Fluss
fühlen
A
mis
dolores
ajenos
(¡se
acaba!)
Fern
von
meinen
Schmerzen
(es
endet!)
Sangre
y
espuma
en
la
arena
Blut
und
Schaum
im
Sand
Corazón
del
mismo
río
Herz
desselben
Flusses
Escamas
de
plata
y
oro
Schuppen
aus
Silber
und
Gold
Blasones
del
amor
mío
Wappen
meiner
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Cristoforo Juarez
Attention! Feel free to leave feedback.