Los Chalchaleros - Alma De Nogal - Remastered 2003 - translation of the lyrics into Russian




Alma De Nogal - Remastered 2003
Душа Грецкого Ореха - Ремастеринг 2003
Viene mi canto solo,
Льется моя песня одиноко,
por una senda dormida.
по спящей тропе.
La guitarra, madera hecha vida:
Гитара, дерево, ставшее жизнью:
vientre de zamba, mano curtida.
лоно самбы, рука закаленная.
Grillo de amanecida,
Сверчок рассвета,
que se mezcló en el gauchaje:
что смешался с гаучо:
compañera clarín de partida,
спутница-кларнет в пути,
sonora lanza que dió coraje.
звонкое копье, что даровало мужество.
La tierra brota, dejando
Земля прорастает, оставляя
al aire su cauce arisco.
на воздухе свой своенравный след.
Carne del monte, sombrío temblar,
Плоть леса, мрачная дрожь,
grito del bagualero.
крик багуалеро.
Amanecer de torcaza y jilguero,
Рассвет горлицы и щегла,
al pie del silencio de la noche.
у подножия тишины ночи.
Hembra que canta y llora;
Женщина, что поет и плачет;
beso que tiembla en las sombras.
поцелуй, что трепещет в тенях.
Regresarás, vertiendo en el alma,
Ты вернешься, изливая в душу,
luz de las viñas, tiernas vidalas.
свет виноградников, нежные видали.
Sangra el nogal del monte,
Кровью истекает лесной орех,
fruto, savia envejecida.
плод, сок состарившийся.
Germinará, dejando la vida,
Он прорастет, оставляя жизнь,
flor de su seno; rama que vibra.
цветок из своего чрева; ветвь, что трепещет.
Ingeniero Jacobazzi: ciudad de la provincia patagónica de Río Negro famosa por su tren turístico
Инхеньеро Жакобасси: город в провинции Рио-Негро в Патагонии, известный своим туристическим поездом.
gauchaje: conjunto de gauchos; multitud
гаучо: группа гаучо; множество.
bagualero: cantor de bagualas; bravo; indómito
багуалеро: певец багуал; храбрый; неукротимый.
torcaza: paloma que anida en el campo y en los árboles elevados de cabeza gris y pecho cobrizo
горлица: голубь, гнездящийся в поле и на высоких деревьях, с серой головой и медной грудью.
vidala: canción popular argentina, de carácter melancólico o amoroso
видала: народная аргентинская песня, меланхоличного или любовного характера.





Writer(s): Jaime Davalos, Ernesto Cabeza


Attention! Feel free to leave feedback.