Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
atardecer
На
закате
дня,
Fuego
de
la
luna
que
va
creciendo
Огонь
луны,
что
растёт
всё
сильней,
Sobre
la
estrella
encendida
Над
зажжённою
звездой.
La
noche
dormida
despierta
al
volver
Ночь
уснувшая
просыпается
вновь.
Y
la
soledad
И
одиночество
Acunando
el
canto
del
chalchalero
Убаюкивает
песню
чальчалеро,
Sobre
los
parches
de
cuero
На
кожаных
заплатах
De
un
bombo
legüero
comienza
a
golpear
Бомбо
легуэро
начинает
стучать.
El
alma
salteña
Душа
Сальты
En
cada
baguala
está
В
каждой
багауале
живёт,
Arrimándole
la
copla
Прижимаясь
к
куплету,
Que
lleva
el
viento
en
el
alba
Что
ветер
несёт
на
рассвете,
Sobre
el
rumor
de
las
carpas
Над
шумом
шатров,
Antiguas
de
Salta
desde
el
carnaval
Древних
шатров
Сальты
со
времён
карнавала.
Cuando
a
la
oración
Когда
к
молитве
Amanece
el
sueño
de
los
mineros
Пробуждается
ото
сна
мечта
шахтёров,
Bulle
la
sangre
del
vino
Бурлит
кровь
вина,
Que
muele
el
molino
de
su
corazón
Что
мелет
мельница
их
сердец.
Y
al
amanecer
И
на
рассвете,
Debajo
del
poncho
de
las
estrellas
Под
пончо
из
звёзд,
Un
acullico
formando
la
boca
Жует
акульико,
De
un
chango
salteño
se
ve
Сальтеньский
парень,
его
видно
издалека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Cabeza, Oscar Valles
Attention! Feel free to leave feedback.