Los Chalchaleros - Alma Llanera - translation of the lyrics into German

Alma Llanera - Los Chalchalerostranslation in German




Alma Llanera
Alma Llanera
Yo, nací en una ribera del Arauca vibrador
Ich wurde an einem Ufer des vibrierenden Arauca geboren
Soy hermano de la espuma
Ich bin Bruder des Schaums
De las garzas de las rosas
Der Reiher, der Rosen
Soy hermano de la espuma
Ich bin Bruder des Schaums
De las garzas de las rosas
Der Reiher, der Rosen
Y del sol y del sol
Und der Sonne, und der Sonne
Amo, lloro, canto, sueño
Ich liebe, weine, singe, träume
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Amo, lloro, canto, sueño
Ich liebe, weine, singe, träume
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Para aunar las rubias crines
Um die blonden Mähnen zu vereinen
Al potro de mi amador
An das Fohlen meines Liebhabers
Yo nací en esta rivera
Ich wurde an diesem Ufer geboren
Del Arauca vibrador
Des vibrierenden Arauca
Soy hermano de la espuma
Ich bin Bruder des Schaums
De la garza, de las rosas y del sol
Der Reiher, der Rosen und der Sonne
Me arrulló la vida diana
Mich wiegte die Morgendämmerung
De la brisa en el palmar
Der Brise im Palmenhain
Y por eso tengo el alma
Und deshalb habe ich die Seele
Como el alma primorosa
Wie die liebliche Seele
Y por eso tengo el alma
Und deshalb habe ich die Seele
Como el alma primorosa
Wie die liebliche Seele
Del cristal, del cristal
Des Kristalls, des Kristalls
Amo, lloro, canto, sueño
Ich liebe, weine, singe, träume
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Amo, lloro, canto, sueño
Ich liebe, weine, singe, träume
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Para aunar las rubias crines
Um die blonden Mähnen zu vereinen
Al potro de mi amador
An das Fohlen meiner Liebsten
Yo nací en esta rivera
Ich wurde an diesem Ufer geboren
Del Arauca vibrador
Des vibrierenden Arauca
Soy hermano de la espuma
Ich bin Bruder des Schaums
De la garza, de las rosas y del sol
Der Reiher, der Rosen und der Sonne





Writer(s): Pedro Elias Gutierrez, Abreu Edman Ayres De


Attention! Feel free to leave feedback.