Los Chalchaleros - Amor y distancia - translation of the lyrics into Russian

Amor y distancia - Los Chalchalerostranslation in Russian




Amor y distancia
Любовь и расстояние
Primera
Первая
La lluvia lamiendo está
Дождь ласкает
Su palidez con mi canto
Твою бледность моей песней,
Y siento gusto a distancia
И я чувствую вкус расстояния,
El cielo llora mi canto
Небо оплакивает мою песню,
Y siento gusto a distancia
И я чувствую вкус расстояния,
El cielo llora mi canto
Небо оплакивает мою песню.
Al ver tus pupilas brillar
Когда вижу, как твои глаза сияют,
Como si fueran estrellas
Словно звезды на небе,
La luna presta su luz
Луна дарит свой свет,
Hay lluvia también en ella
И на ней тоже идет дождь,
La luna presta su luz
Луна дарит свой свет,
Hay lluvia también en ella
И на ней тоже идет дождь.
Estoy en las soledades
Я в одиночестве
Buscando tu imagen en sueño
Ищу твой образ во сне,
Me queda solo el recuerdo
Мне остается лишь воспоминание
De tu mirar tu ternura
О твоем взгляде, твоей нежности.
Estoy buscando tu mano
Я ищу твою руку,
Tomarla y hundirla en mi pelo
Чтобы взять ее и запустить в свои волосы.
Segunda
Вторая
Estoy llegando al final
Я приближаюсь к концу,
Mi canto nace en otoño
Моя песня рождается осенью,
Florece cuando te veo
Расцветает, когда я вижу тебя,
Como jazmín en retoño
Как жасмин ранней весной.
Florece cuando te veo
Расцветает, когда я вижу тебя,
Como jazmín en retoño
Как жасмин ранней весной.
Igual que un árbol y el río
Подобно дереву и реке,
Mi vida vivo sufriendo
Я живу, страдая,
pasas, pasas, no vuelves
Ты проходишь мимо, проходишь и не возвращаешься,
Yo solo quieto muriendo
А я один, тихо умираю.
pasas, pasas, no vuelves
Ты проходишь мимо, проходишь и не возвращаешься,
Yo solo quieto muriendo
А я один, тихо умираю.
Estoy en las soledades
Я в одиночестве
Buscando tu imagen en sueño
Ищу твой образ во сне,
Me queda solo el recuerdo
Мне остается лишь воспоминание
De tu mirar tu ternura
О твоем взгляде, твоей нежности.
Estoy buscando tu mano
Я ищу твою руку,
Tomarla y hundirla en mi pelo
Чтобы взять ее и запустить в свои волосы.





Writer(s): Ernesto Cabeza, Juan Carlos Saravia


Attention! Feel free to leave feedback.