Los Chalchaleros - Angélica - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Angélica - Remastered - Los Chalchalerostranslation in Russian




Angélica - Remastered
Анхелика - Remastered
Adentro
Вступление
Angélica, cuando te nombro
Анхелика, когда я произношу твое имя,
Me vuelve a la memoria
В моей памяти всплывает
Un valle, pálida luna en la noche de abril
Долина, бледная луна в апрельскую ночь
Y aquel pueblito de Córdoba
И тот маленький городок в Кордове.
Un valle, pálida luna en la noche de abril
Долина, бледная луна в апрельскую ночь
Y aquel pueblito de Córdoba
И тот маленький городок в Кордове.
Si un águila fue tu cariño
Если твоя любовь была орлом,
Paloma, mi pobre alma
То моя бедная душа - голубкой.
Temblando, mi corazón en tus garras sangró
Дрожа, мое сердце истекало кровью в твоих когтях,
Y no le tuviste lástima
И ты не проявила к нему жалости.
Temblando, mi corazón en tus garras sangró
Дрожа, мое сердце истекало кровью в твоих когтях,
Y no le tuvite lástima
И ты не проявила к нему жалости.
No olvidaré cuando en tu Córdoba te vi
Я не забуду, как увидел тебя в твоей Кордове,
Y tu clavel bajo los árboles robé
И как украл твою гвоздику под деревьями.
Mis brazos fueron tu nido, tu pelo, la luz
Мои объятия были твоим гнездом, твои волосы - светом
De la luna entre los álamos
Луны среди тополей.
Mis brazos fueron tu nido, tu pelo, la luz
Мои объятия были твоим гнездом, твои волосы - светом
De la luna entre los álamos
Луны среди тополей.
Segunda
Второй куплет
Adentro
Вступление
Tus párpados, si por instantes
Твои веки, если на мгновение
Te vuelven los ojos mansos
Делают твои глаза кроткими,
Recuerda, cuando en el cielo de pronto se ve
Вспомни, как в небе внезапно видно,
Que nace y muere un relámpago
Как рождается и умирает молния.
Recuerda, cuando en el cielo de pronto se ve
Вспомни, как в небе внезапно видно,
Que nace y muere un relámpago
Как рождается и умирает молния.
La sábana, que sobre el suelo
Простыня, что стелется на земле,
Se tiende cuando la escarcha
Когда выпадает роса,
No es blanca como la tímida flor de tu piel
Не такая белая, как робкий цветок твоей кожи,
Ni fría como tus lágrimas
И не такая холодная, как твои слезы.
No es blanca como la tímida flor de tu piel
Не такая белая, как робкий цветок твоей кожи,
Ni fría como tus lágrimas
И не такая холодная, как твои слезы.
No olvidaré cuando en tu Córdoba te vi
Я не забуду, как увидел тебя в твоей Кордове,
Y tu clavel bajo los árboles robé
И как украл твою гвоздику под деревьями.
Mis brazos fueron tu nido, tu pelo, la luz
Мои объятия были твоим гнездом, твои волосы - светом
De la luna entre los álamos
Луны среди тополей.
Mis brazos fueron tu nido, tu pelo, la luz
Мои объятия были твоим гнездом, твои волосы - светом
De la luna entre los álamos
Луны среди тополей.





Writer(s): Vicente Cambareri


Attention! Feel free to leave feedback.