Los Chalchaleros - Campanitas - Remastered 2003 - translation of the lyrics into German




Campanitas - Remastered 2003
Campanitas - Remastered 2003
En un pueblito de salta
In einem Dörfchen in Salta
La gente de baile está.
sind die Leute beim Tanz.
Con chicha y patas de cabra,
Mit Chicha und Ziegenfüßen,
Hasta el alba bailará;
werden sie bis zum Morgengrauen tanzen;
Mientras que de un pobre mozo,
während ein armer Bursche,
Cantando esta humilde zamba va.
diese schlichte Zamba singend, geht.
Se casa la niña linda,
Das hübsche Mädchen heiratet,
De la estancia el gavilán,
den Falken der Estancia,
Con un pueblero muy rico,
einen sehr reichen Städter,
Que vino del tucumán;
der aus Tucumán kam;
Mientras que de un pobre mozo,
während ein armer Bursche,
Cantando esta humilde zamba va.
diese schlichte Zamba singend, geht.
Al ver su prenda perdida,
Als er seine Liebste verloren sah,
Montó en su flete alazán.
stieg er auf seinen fuchsfarbenen Renner.
Ató la guitarra a los tientos,
Band die Gitarre an die Riemen,
Para no volver jamás.
um niemals zurückzukehren.
Mientras que se iba alejando,
Während er sich entfernte,
Cantando esta humilde zamba va.
diese schlichte Zamba singend, geht.
Campanitas de mi pueblo,
Glöckchen meines Dorfes,
Que están tocando; tocando están.
die läuten; sie läuten.
Chicha: (americ) bebida alcólica hecha de maíz fermentado en agua azucarada
Chicha: (amerik.) alkoholisches Getränk aus fermentiertem Mais in gezuckertem Wasser
Pata: pie y pierna de un animal
Pata: Fuß und Bein eines Tieres
Estancia: (americ) hacienda de campo; establecimiento de cultivo y cría de ganados
Estancia: (amerik.) Landgut; Betrieb für Landwirtschaft und Viehzucht
Pueblero: perteneciente a una ciudad o pueblo; urbano (en oposición a campesino)
Pueblero: zu einer Stadt oder einem Dorf gehörend; städtisch (im Gegensatz zu bäuerlich)
Flete: caballo sobresaliente
Flete: hervorragendes Pferd
Alazán: caballo de color muy parecido a la canela, con variaciones de pálido, dorado o vinoso
Alazán: Pferd von zimtähnlicher Farbe, mit Variationen von blass, golden oder weinrot
Tiento: (amer) tira delgada de cuero sin curtir del arreo del caballo
Tiento: (amerik.) dünner Streifen aus ungegerbtem Leder vom Pferdegeschirr





Writer(s): Carlos Gardel, Jose Razzano


Attention! Feel free to leave feedback.