Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Para
qué
quiero
vivir
для
чего
я
хочу
жить
Con
el
corazón
deshecho?
С
разбитым
сердцем?
¿Para
qué
quiero
la
vida
Для
чего
мне
нужна
жизнь?
Después
de
lo
que
me
has
hecho?
После
того,
что
ты
сделал
со
мной?
Yo
te
di
mi
corazón
Я
отдала
тебе
свое
сердце
Vos
el
tuyo
me
entregaste
ты
дал
мне
свой
Con
engaños
hacia
el
mío
С
обманом
по
отношению
к
моему
Prenda,
lo
despedazaste
Пренда,
ты
разорвал
его
на
части
Ay,
¿por
qué
fuiste
tan
cruel?
О,
почему
ты
был
таким
жестоким?
Si
tu
cariño
esperaba
Если
бы
твоя
любовь
ждала
¿Por
qué
jugaste
conmigo
почему
ты
играл
со
мной
Prenda,
si
te
idolatraba?
(bueno)
Одежда,
если
я
боготворил
тебя?
(Хорошо)
Ya
del
mundo
olvidé
Я
уже
забыл
о
мире
Desengaños
y
amargura
разочарования
и
горечь
Pero
lo
que
vos
me
hiciste
Но
то,
что
ты
сделал
со
мной
Prenda,
en
mi
alma
perdura
(segun-)
Одежда,
в
моей
душе
терпит
(согласно-)
Seguí
guitarra,
seguí
Продолжай,
гитара,
продолжай
Seguí
como
yo
llorando
Я
продолжал,
как
я
плачу
Compañera
hasta
la
muerte
партнер
до
смерти
Seguí
mi
alma
consolando
Я
продолжал
утешать
свою
душу
No
hay
consuelo,
ya
lo
sé
Нет
утешенья,
я
уже
знаю
¿Para
qué
quiero
buscarlo?
Почему
я
хочу
искать
его?
Tan
deshecha
tengo
el
alma
моя
душа
так
разрушена
Qué
inútil
será
lograrlo
Как
бесполезно
будет
его
добиваться
Cantando
me
pasaré
я
буду
петь
Muy
triste
esta
chacarera
Очень
грустная
эта
чакарера
Pueda
ser
que
vos
te
acuerdes
Может
быть,
вы
помните
En
el
momento
que
mueras
(buena)
В
тот
момент,
когда
ты
умрешь
(хорошо)
Seguí,
guitarra,
seguí
Продолжай,
гитара,
продолжай
Prenda
por
lo
que
me
hiciste
Пешка
за
то,
что
ты
сделал
со
мной
Rasgueando
toda
la
noche
бренчал
всю
ночь
La
chacarera
de
un
triste
Чакарера
грустного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Simon, Juan Simon, Pedro Evaristo Diaz, Juan Jose Simon
Attention! Feel free to leave feedback.