Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
chacarera
que
no'
acompañó
toda
la
vida
Eine
Chacarera,
die
uns
das
ganze
Leben
begleitet
hat
Desde
que
empezamo'
a
cantar
Seit
wir
angefangen
haben
zu
singen
Como
un
homnaje
también
a
los
Hermanos
Ábalos
Auch
als
Hommage
an
die
Hermanos
Ábalos
Que
han
sido
maestro'
nuestro
y
de
mucha
gente
Die
unsere
Lehrer
und
die
vieler
Leute
waren
Y
esta
chacarera
de
llama
Chacay
Manta
Und
diese
Chacarera
heißt
Chacay
Manta
Muy
adentro
'el
corazón
Tief
in
meinem
Herzen
Donde
palpita
la
vida
Wo
das
Leben
pulsiert
Siento
como
un
comezón
Fühle
ich
ein
Kribbeln
Ha'i
ser
mi
prenda
querida
Das
muss
meine
Liebste
sein
Cuando
pase
por
tu
rancho
Wenn
ich
an
deiner
Hütte
vorbeikomme
Muy
cerca
'e
la
madrugada
Ganz
nah
am
Morgengrauen
Machadito
con
aloja
Betrunken
von
Aloja
Le'i
cantar
una
vidala
Werde
ich
dir
eine
Vidala
singen
Anoche,
antes
de
dormirme
Gestern
Abend,
bevor
ich
einschlief
Debajo
'e
un
cielo
nublado
Unter
einem
bewölkten
Himmel
Al
pensar
en
tus
ojitos
Als
ich
an
deine
Äuglein
dachte
Vi
todo
el
cielo
estrellado
Sah
ich
den
ganzen
Himmel
voller
Sterne
Chakay
manta,
de
ande
soy
Aus
Chakay
Manta,
woher
ich
komme
Me
traído
esta
chacarera
Habe
ich
diese
Chacarera
mitgebracht
Pa
bailarla
alguna
vez
Um
sie
irgendwann
zu
tanzen
Pero
no
una
vez
cualquiera
Aber
nicht
irgendeinmal
Momento,
a
ver
Moment,
mal
sehen
Vamo'
a
ser
ahora
un,
vamo'
a
cantarla
a
cuatro
bombo'
Wir
werden
jetzt,
wir
werden
sie
mit
vier
Trommeln
singen
Y
ahora
se
van
a
dar
cuenta
ustede
Und
jetzt
werdet
ihr
merken
Quién
les
enseñó
a
tocar
el
bombo
Wer
euch
gelehrt
hat,
die
Trommel
zu
spielen
Una
moda
hay
en
mi
pago
Es
gibt
eine
Mode
in
meinem
Dorf
¡Qué
moda
más
divertida!
Was
für
eine
lustige
Mode!
Hacemos
machar
las
viej-
Wir
betrinken
die
Alt-
En
medio
de
las
comidas
(¡bue-!)
Mitten
im
Essen
(gut-!)
Una
moda
hay
en
mi
pago
Es
gibt
eine
Mode
in
meinem
Dorf
¡Qué
moda
más
lisonjera!
Was
für
eine
schmeichelhafte
Mode!
Cuando
se
machan
las
vieja'
Wenn
die
Alten
betrunken
sind
Bailamos
la
noche
entera
Tanzen
wir
die
ganze
Nacht
Hay
una
que's
la
más
linda
Es
gibt
eine,
die
ist
die
Schönste
De
la
moda
de
mi
pago
Von
der
Mode
meines
Dorfes
Quien
la
quiera
conocer
Wer
sie
kennenlernen
will
Que
viva
un
tiempo
en
Santiago
Soll
eine
Zeit
lang
in
Santiago
leben
Chakay
manta,
de
ande
soy
Aus
Chakay
Manta,
woher
ich
komme
Me
he
traído
esta
chacarera
Habe
ich
diese
Chacarera
mitgebracht
Pa
bailarla
alguna
vez
Um
sie
irgendwann
zu
tanzen
Pero
no
una
vez
cualquiera
Aber
nicht
irgendeinmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolfo Armando Abalos, Victor Manuel Ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.