Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Chakai Manta (Desde Alla) - Remastered 2003
Chakai Manta (Von dort) - Remastered 2003
                         
                        
                            
                                        Muy 
                                        adentro 
                                        'el 
                                        corazón, 
                                        donde 
                                        palpita 
                                        la 
                                        vida 
                            
                                        Tief 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Herzen, 
                                        wo 
                                        das 
                                        Leben 
                                        pulsiert, 
                            
                         
                        
                            
                                        Siento 
                                        como 
                                        un 
                                        comezón, 
                                        hai 
                                        ser 
                                        mi 
                                        prenda 
                                        querida 
                            
                                        spüre 
                                        ich 
                                        ein 
                                        Kribbeln, 
                                        ach, 
                                        es 
                                        muss 
                                        meine 
                                        Liebste 
                                        sein. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Cuando 
                                        pase 
                                        por 
                                        su 
                                        rancho, 
                                        muy 
                                        cerca 
                                        de 
                                        la 
                                        madrugada 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        an 
                                        ihrer 
                                        Hütte 
                                        vorbeigehe, 
                                        kurz 
                                        vor 
                                        Morgengrauen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Machadito 
                                        con 
                                        aloja, 
                                        lei' 
                                        cantar 
                                        una 
                                        vidala 
                            
                                        beschwipst 
                                        von 
                                        Aloja, 
                                        werde 
                                        ich 
                                        ihr 
                                        eine 
                                        Vidala 
                                        singen. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Anoche, 
                                        antes 
                                        de 
                                        dormirme 
                                        debajo 
                                        'e 
                                        un 
                                        cielo 
                                        nublado 
                            
                                        Gestern 
                                        Abend, 
                                        bevor 
                                        ich 
                                        einschlief, 
                                        unter 
                                        einem 
                                        bewölkten 
                                        Himmel, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        pensar 
                                        en 
                                        tus 
                                        ojitos 
                                        vi 
                                        todo 
                                        el 
                                        cielo 
                                        estrellado 
                            
                                        dachte 
                                        ich 
                                        an 
                                        deine 
                                        Äuglein 
                                        und 
                                        sah 
                                        den 
                                        ganzen 
                                        Himmel 
                                        voller 
                                        Sterne. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Chakai 
                                        Manta, 
                                        de 
                                        'ande 
                                        soy, 
                                        me 
                                        traigo 
                                        esta 
                                        chacarera 
                            
                                        Aus 
                                        Chakai 
                                        Manta, 
                                        woher 
                                        ich 
                                        komme, 
                                        bringe 
                                        ich 
                                        diese 
                                        Chacarera 
                                        mit, 
                            
                         
                        
                            
                                        Para 
                                        bailarla 
                                        alguna 
                                        vez, 
                                        pero 
                                        no 
                                        una 
                                        vez 
                                        cualquiera 
                            
                                        um 
                                        sie 
                                        irgendwann 
                                        zu 
                                        tanzen, 
                                        aber 
                                        nicht 
                                        irgendwann. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Una 
                                        moda 
                                        hay 
                                        en 
                                        mi 
                                        pago, 
                                        qué 
                                        moda 
                                        más 
                                        divertida 
                            
                                        Es 
                                        gibt 
                                        einen 
                                        Brauch 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Dorf, 
                                        was 
                                        für 
                                        ein 
                                        lustiger 
                                        Brauch, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hacemos 
                                        machar 
                                        las 
                                        viejas 
                                        en 
                                        medio 
                                        de 
                                        la 
                                        comida 
                            
                                        wir 
                                        machen 
                                        die 
                                        alten 
                                        Frauen 
                                        mitten 
                                        im 
                                        Essen 
                                        betrunken. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Una 
                                        moda 
                                        hay 
                                        en 
                                        mi 
                                        pago, 
                                        qué 
                                        moda 
                                        más 
                                        lisonjera 
                            
                                        Es 
                                        gibt 
                                        einen 
                                        Brauch 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Dorf, 
                                        was 
                                        für 
                                        ein 
                                        schöner 
                                        Brauch, 
                            
                         
                        
                            
                                        Cuando 
                                        machan 
                                        las 
                                        viejas 
                                        bailamos 
                                        la 
                                        noche 
                                        entera 
                            
                                        wenn 
                                        die 
                                        alten 
                                        Frauen 
                                        betrunken 
                                        sind, 
                                        tanzen 
                                        wir 
                                        die 
                                        ganze 
                                        Nacht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hay 
                                        una 
                                        que 
                                        es 
                                        la 
                                        más 
                                        linda 
                                        de 
                                        las 
                                        modas 
                                        de 
                                        mi 
                                        pago 
                            
                                        Es 
                                        gibt 
                                        einen, 
                                        der 
                                        ist 
                                        der 
                                        schönste 
                                        aller 
                                        Bräuche 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Dorf, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quien 
                                        la 
                                        quiera 
                                        conocer, 
                                        que 
                                        viva 
                                        un 
                                        tiempo 
                                        en 
                                        Santiago 
                            
                                        wer 
                                        ihn 
                                        kennenlernen 
                                        will, 
                                        muss 
                                        eine 
                                        Zeit 
                                        lang 
                                        in 
                                        Santiago 
                                        leben. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Chakai 
                                        Manta, 
                                        de 
                                        'ande 
                                        soy, 
                                        me 
                                        traigo 
                                        esta 
                                        chacarera 
                            
                                        Aus 
                                        Chakai 
                                        Manta, 
                                        woher 
                                        ich 
                                        komme, 
                                        bringe 
                                        ich 
                                        diese 
                                        Chacarera 
                                        mit, 
                            
                         
                        
                            
                                        Para 
                                        bailarla 
                                        alguna 
                                        vez, 
                                        pero 
                                        no 
                                        una 
                                        vez 
                                        cualquiera 
                            
                                        um 
                                        sie 
                                        irgendwann 
                                        zu 
                                        tanzen, 
                                        aber 
                                        nicht 
                                        irgendwann. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Adolfo Abalos, Roberto Abalos, Marcelo Abalos, Victor Abalos, Napoleon Abalos, Victor Ledesma
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.