Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
Cafayate
traigo
esta
copla
Из
Кафаяте
я
приношу
это
двустишие
Robada
al
verde
cañaveral
Украден
с
поля
зеленого
тростника
Con
esta
antigua
caja
chayera
С
этой
старой
коробкой
чайеры
Son
vidalero
del
arenal
Они
видальеро
с
арены
Con
esta
antigua
caja
chayera
С
этой
старой
коробкой
чайеры
Son
vidalero
del
arenal
Они
видальеро
с
арены
Zumba
en
los
vientos
de
las
quebradas
Гудят
на
ветрах
оврагов
Y
en
las
quejumbres
del
carrizal
И
в
жалобах
тростника
Enamorada
copla
salteña
Влюбленный
куплет
из
Сальты
Robada
al
llanto
del
manantial
Украденный
от
плача
весны
Enamorada
copla
salteña
Влюбленный
куплет
из
Сальты
Robada
al
llanto
del
manantial
Украденный
от
плача
весны
Camino
del
viejo
valle
дорога
старой
долины
Mi
Salta
te
vuelvo
a
ver
Моя
Сальта,
я
снова
вижу
тебя
Con
esta
triste
copla
de
ausencia
С
этой
грустной
коплей
отсутствия
Por
un
cariño,
por
un
querer
(¡ruedo!)
Для
любви,
для
любви
(я
катаюсь!)
Con
esta
triste
copla
de
ausencia
С
этой
грустной
коплей
отсутствия
Por
un
cariño,
por
un
querer
Для
любви,
для
любви
A
las
estrellas
que
en
alto
cielo
К
звездам,
что
в
высоких
небесах
Fingen
a
veces
poder
llorar
Иногда
они
притворяются,
что
могут
плакать
Robé
la
triste
copla
de
ausencia
Я
украл
грустную
коплу
отсутствия
La
luz
lejana
de
mi
cantar
Далекий
свет
моего
пения
Robé
la
triste
copla
de
ausencia
Я
украл
грустную
коплу
отсутствия
La
luz
lejana
de
mi
cantar
Далекий
свет
моего
пения
Larga,
muy
larga
la
ausencia
ha
sido
Долгое
очень
долгое
отсутствие
было
Negra
la
noche
de
mi
dolor
Черная
ночь
моей
боли
Tal
vez
por
eso
traigo
de
lejos
Может
поэтому
я
привожу
издалека
Coplas
de
fuego
para
mi
amor
Чашки
огня
для
моей
любви
Tal
vez
por
eso
traigo
de
lejos
Может
поэтому
я
привожу
издалека
Coplas
de
fuego
para
mi
amor
Чашки
огня
для
моей
любви
Camino
del
viejo
valle
дорога
старой
долины
Mi
Salta
te
vuelvo
a
ver
Моя
Сальта,
я
снова
вижу
тебя
Con
esta
triste
copla
de
ausencia
С
этой
грустной
коплей
отсутствия
Por
un
cariño,
por
un
querer
(¡ruedo!)
Для
любви,
для
любви
(я
катаюсь!)
Con
esta
triste
copla
de
ausencia
С
этой
грустной
коплей
отсутствия
Por
un
cariño,
por
un
querer
Для
любви,
для
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eusebio Jesus Dojorti, Eduardo Falu
Attention! Feel free to leave feedback.