Los Chalchaleros - Cuando el Amor Se Va - translation of the lyrics into German

Cuando el Amor Se Va - Los Chalchalerostranslation in German




Cuando el Amor Se Va
Wenn die Liebe geht
Como duele el pensamiento
Wie schmerzt der Gedanke,
De que no me quieres más
Dass du mich nicht mehr liebst.
Como hojitas en el viento
Wie Blättchen im Wind,
Tu cariño se va, se va
Deine Zuneigung geht, sie geht.
Como hojitas en el viento
Wie Blättchen im Wind,
Tu cariño se va, se va
Deine Zuneigung geht, sie geht.
Tu mirada siempre ausente
Dein Blick, immer abwesend,
No la puedo rescatar
Ich kann ihn nicht retten.
No me engañas, ni me mientes
Du täuschst mich nicht, du lügst mich nicht an,
Tu cariño se va, se va
Deine Zuneigung geht, sie geht.
No me engañas, ni me mientes
Du täuschst mich nicht, du lügst mich nicht an,
Tu cariño se va, se va
Deine Zuneigung geht, sie geht.
No lo puedo detener al amor
Ich kann die Liebe nicht aufhalten,
Como nadie detiene la vida
So wie niemand das Leben aufhält.
Golondrina de verano
Sommerschwalbe,
De mi mano se va, se va
Aus meiner Hand geht sie, sie geht.
Quien tuviera el poder
Wer doch die Macht hätte,
De lograr detener
Es zu schaffen, aufzuhalten
Al amor que se va, se va
Die Liebe, die geht, die geht.
Fuiste todo el sueño mío
Du warst mein ganzer Traum,
Ya no lo quieres ser más
Du willst es nicht mehr sein.
Como agüita que va al río
Wie Wässerchen, das zum Fluss fließt,
Tu cariño se va, se va
Deine Zuneigung geht, sie geht.
Como agüita que va al río
Wie Wässerchen, das zum Fluss fließt,
Tu cariño se va, se va
Deine Zuneigung geht, sie geht.
No hay para el amor cadenas
Es gibt für die Liebe keine Ketten,
Que lo puedan sujetar
Die sie halten könnten.
Sólo espuma, sólo arena
Nur Schaum, nur Sand,
Que se escurre, se va, se va
Der verrinnt, der geht, der geht.
Sólo espuma, sólo arena
Nur Schaum, nur Sand,
Que se escurre, se va, se va
Der verrinnt, der geht, der geht.
No lo puedo detener al amor
Ich kann die Liebe nicht aufhalten,
Como nadie detiene la vida
So wie niemand das Leben aufhält.
Golondrina de verano
Sommerschwalbe,
De mi mano se va, se va
Aus meiner Hand geht sie, sie geht.
Quien tuviera el poder
Wer doch die Macht hätte,
De lograr detener
Es zu schaffen, aufzuhalten
Al amor que se va, se va
Die Liebe, die geht, die geht.





Writer(s): Eladia Blazquez


Attention! Feel free to leave feedback.