Los Chalchaleros - El Arriero Se Va - translation of the lyrics into German

El Arriero Se Va - Los Chalchalerostranslation in German




El Arriero Se Va
Der Maultiertreiber zieht weiter
En las arenas bailan los remolinos
In den Sanden tanzen die Wirbelwinde,
El sol juega en el brillo del pedregal
Die Sonne spielt im Glanz des Gerölls,
Y prendido a la magia de los caminos
Und an die Magie der Wege gebunden,
El arriero va, el arriero va
Zieht der Maultiertreiber, er zieht dahin.
Es bandera de niebla su poncho al viento
Seine Poncho ist wie eine Nebelfahne im Wind,
Lo saludan las flautas del pajonal
Ihn grüßen die Flöten des Schilfgrases,
Y guapeando en la senda por esos cerros
Und er trotzt dem Pfad auf jenen Hügeln,
El arriero va, el arriero va
Der Maultiertreiber zieht, er zieht dahin.
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie ziehen auf demselben Pfad,
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie ziehen auf demselben Pfad.
Las penas son de nosotros
Die Sorgen sind unser, meine Liebe,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe gehören anderen,
Las penas son de nosotros
Die Sorgen sind unser, meine Liebe,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe gehören anderen.
Un degüello de soles muestra la tarde
Ein Sonnenuntergang zeigt sich am Abend,
Se han dormido las luces del pedregal
Die Lichter des Gerölls sind eingeschlafen,
Y animando la tropa dale que dale
Und die Herde antreibend, immer weiter,
El arriero va, el arriero va
Der Maultiertreiber zieht, er zieht dahin.
Amalaya la noche traiga recuerdos
Möge die Nacht Erinnerungen bringen,
Que hagan menos pesada mi soledad
Die meine Einsamkeit weniger schwer machen,
Como sombra en la sombra por esos cerros
Wie ein Schatten im Schatten auf jenen Hügeln,
El arriero va, el arriero va
Der Maultiertreiber zieht, er zieht dahin.
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie ziehen auf demselben Pfad,
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie ziehen auf demselben Pfad.
Las penas son de nosotros
Die Sorgen sind unser, meine Liebe,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe gehören anderen,
Las penas son de nosotros
Die Sorgen sind unser, meine Liebe,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe gehören anderen.
Lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra
Y prendido a la magia de los caminos
Und an die Magie der Wege gebunden,
El arriero va
Der Maultiertreiber zieht dahin,
Va, va, va (el arriero va)
Zieht, zieht, zieht (der Maultiertreiber zieht)





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! Feel free to leave feedback.